Werset Strong G25

Strong G25 — ἀγαπάω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: agapao Część mowy: verb Glosa: —

ἀγαπάω - kochać - G25

Najczęściej: kochać; umiłować; darzyć miłością

Metadane

Grecki wyraz
ἀγαπάω
Polska wymowa
agapao
Lemma
ἀγαπάω
Transliteracja
agapao
Strong
G25
Część mowy
czasownik
Rdzeń znaczeniowy
kochać; umiłować; darzyć trwałą miłością

Znaczenie

To słowo oznacza kochać, umiłować albo darzyć kogoś lub coś głęboką miłością.

Nie chodzi tylko o chwilowe uczucie albo sympatię. W wielu miejscach słowo to niesie sens miłości świadomej, wiernej, trwałej i wyrażającej się w postawie oraz działaniu. Może dotyczyć miłości Boga, miłości człowieka do Boga, miłości wzajemnej między ludźmi, a także niewłaściwego umiłowania czegoś, gdy kontekst pokazuje skierowanie serca ku złemu.

Przy przekładzie trzeba więc uważać, żeby nie spłaszczyć tego czasownika do zwykłego lubić. To słowo często mówi o głębokim związaniu serca, wyborze i trwałej postawie miłości.
To słowo najlepiej oddawać jako kochać albo umiłować. Trzeba zachować sens trwałej, świadomej miłości, a nie lekkiej sympatii czy zwykłego upodobania.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli tekst mówi o relacji Boga do ludzi albo Syna → zwykle chodzi o miłość pełną, głęboką i szczególną.
Jeśli słowo dotyczy przykazania miłości → sens obejmuje wolę, postawę i czyn, nie tylko uczucie.
Jeśli kontekst mówi o świecie, chwale albo ciemności → trzeba sprawdzić, czy chodzi o niewłaściwe umiłowanie czegoś.
Jeśli słowo stoi przy wzajemnych relacjach wierzących → zwykle chodzi o miłość wyrażaną praktycznie.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: kocham / kochania / kochaniu / kocham / kochaniem / kochaniu
Liczba mnoga: kochamy / kochań / kochaniom / kochamy / kochaniami / kochaniach

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 143

Liczba wersetów w grece: 110

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Słyszeliście(usłyszeliście, dowiedzieliście się), że powiedziano(oznajmiono, ogłoszono): Będziesz miłował(będziesz kochał, będziesz okazywał miłość) swego bliźniego(πλησίον-plēsion-to ten, kto jest blisko / drugi człowiek w relacji obok mnie — czyli bliźni = sąsiad / bliźni człowiek-kontekst decyduje, czy chodzi o „sąsiada” wąsko, czy szeroko „każdy człowiek obok mnie”) - dodaj zasadę poprawioną i będziesz nienawidził(będziesz odrzucał, będziesz żywił niechęć) swego wroga” — Ewangelia Mateusza 5:43.
  • „A Ja mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: miłujcie(kochajcie, okazujcie miłość) waszych wrogów i módlcie się(wstawiajcie się, zanoście modlitwy) za tych, którzy was prześladują(tropią, uciskają)” — Ewangelia Mateusza 5:44.
  • „Bo jeśli miłujecie(kochacie, okazujecie miłość) tych, którzy was miłują(kochają, darzą miłością), jaką zapłatę macie?(posiadacie, otrzymujecie) Czyż i celnicy(poborcy podatków, zbierający cła) nie czynią(nie robią, nie postępują) tego samego” — Ewangelia Mateusza 5:46.
  • „Nikt nie może(nie potrafi, nie jest w stanie) służyć(usługiwać, być poddanym) dwom panom; albo bowiem jednego znienawidzi(odrzuci, nie polubi) a drugiego będzie miłował(kochał, cenił), albo jednego będzie się trzymał(przylgnie, pozostanie przy nim) a drugim wzgardzi(zlekceważy, pogardzi). Nie możecie(nie potraficie, nie jesteście w stanie) służyć(usługiwać, być poddanym) Bogu i Mammonie(Mamona: bogactwo/pieniądz jako „pan”, personifikacja tego, czemu człowiek służy zamiast Bogu)” — Ewangelia Mateusza 6:24.
  • "" — Ewangelia Mateusza 19:19.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    Kochać, odczuwać i okazywać szacunek oraz dobrą wolę wobec osoby, cenić i cieszyć się czymś.
    Synonimy miłować; cenić; szanować
    Uwagi Używane w kontekście miłości ludzkiej i boskiej, często w odniesieniu do miłości chrześcijańskiej, która jest świadomym wyborem woli.

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie spłaszczać słowa do zwykłego lubić
  • nie redukować miłości do samego uczucia bez postawy i czynu
  • nie zakładać automatycznie zawsze pozytywnego sensu bez sprawdzenia, co ktoś umiłował

Podobne / myląco bliskie słowa

  • φιλέω — kochać, darzyć przyjaźnią; pojęcie bliskie, ale często z innym odcieniem
  • ἀγάπη — miłość; rzeczownik od bliskiego rdzenia
  • ἐράω — kochać, pożądać; inne słowo, nie to samo w użyciu biblijnym

Typowe połączenia / kolokacje

  • kochać Boga
  • kochać bliźniego
  • umiłować prawdę
  • umiłować ciemność

Rodzina wyrazów

  • miłość
  • kochać
  • umiłowany

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀγαπάω
Transkrypcja
agapao
Krótkie znaczenie
Kochać, odczuwać i okazywać szacunek oraz dobrą wolę wobec osoby, cenić i cieszyć się czymś.
Część mowy
czasownik