Werset Strong G1994

Strong G1994 — ἐπιστρέφω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: epistrepho Część mowy: verb Glosa: przyjść

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. przyjść
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1994

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐπιστρέφω
    translit: epistréphō
    kjv_def: come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
    strongs_def: to revert (literally, figuratively or morally)
    derivation: from G1909 (ἐπί) and G4762 (στρέφω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1994 G1994 = G1994 ἐπιστρέφω epistrephō G:V to turn <b>ἐπι-στρέφω </b><BR /> [very frequently in LXX, chiefly for שׁוּב, in its various senses, also for פָּנָה, etc. ;] <BR />__1. trans., to turn about, round or towards, hence metaphorically, <b>to turn, cause to return </b>(to God, virtue, etc.): <ref='Luk.1.16-17'>Luk.1:16-17</ref> (cf. <ref='Mal.3.24'>Mal.3:24</ref>), <ref='Jas.5.19-20.'>Jas.5:19-20.</ref> <BR /> __2. Intrans., <BR /> __(a) <b>to turn, turn oneself around</b>: <ref='Act.16.18'>Act.16:18;</ref> with inf., <ref='Rev.1.12'>Rev.1:12;</ref> before πρός, <ref='Act.9.40'>Act.9:40;</ref> so also pass. (cl.), <ref='Mrk.5.30; 8.33'>Mrk.5:30 8:33</ref>, <ref='Jhn.21.20'>Jhn.21:20</ref>; metaphorically, of turning to God (see Field, <i>Notes</i>, 246 ff.), ἐπὶ τ. κύριον (θεόν), <ref='Act.9.35; 11.21; 14.15; 15.19; 26.20'>Act.9:35 11:21 14:15 15:19 26:20</ref>; πρὸς τ. θεόν, <ref='1Th.1.9'>1Th.1:9</ref>, <ref='2Co.3.16'>2Co.3:16</ref>; ἀπὸ σκότους εἰς φῶς, <ref='Act.26.18'>Act.26:18;</ref> pass., <ref='1Pe.2.25'>1Pe.2:25;</ref> <BR /> __(b) <b>to return </b>(as in M<i>Gr.</i>): <ref='Luk.8.55'>Luk.8:55</ref>, <ref='Act.15.36'>Act.15:36</ref>; before ὀπίσω, with inf., <ref='Mat.24.18'>Mat.24:18;</ref> before εἰς, <ref='Mat.12.44'>Mat.12:44</ref>, <ref='Mrk.13.16'>Mrk.13:16</ref>, <ref='Luk.2.39; 17.31'>Luk.2:39 17:31</ref>; ἐπί, <ref='2Pe.2.22'>2Pe.2:22;</ref> metaphorically, before ἐπί, <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9;</ref> πρός, <ref='Luk.17.4'>Luk.17:4;</ref> of moral reform, <ref='Mat.13.15'>Mat.13:15</ref>, <ref='Mrk.4.12'>Mrk.4:12</ref>, <ref='Luk.22.32'>Luk.22:32</ref>, <ref='Act.3.19; 28.27'>Act.3:19 28:27</ref>; pass., <ref='Mat.10.13'>Mat.10:13</ref> (Cremer, 531, 881).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1994 G1994 = G1994 ἐπιστρέφω epistrephō G:V to turn ἐπι-στρέφω [very frequently in LXX, chiefly for שׁוּב, in its various senses, also for פָּנָה, etc. ;] __1. trans., to turn about, round or towards, hence metaphorically, to turn, cause to return (to God, virtue, etc.): Luk.1:16-17 (cf. Mal.3:24), Jas.5:19-20. __2. Intrans., __(a) to turn, turn oneself around: Act.16:18; with inf., Rev.1:12; before πρός, Act.9:40; so also pass. (cl.), Mrk.5:30 8:33, Jhn.21:20; metaphorically, of turning to God (see Field, Notes, 246 ff.), ἐπὶ τ. κύριον (θεόν), Act.9:35 11:21 14:15 15:19 26:20; πρὸς τ. θεόν, 1Th.1:9, 2Co.3:16; ἀπὸ σκότους εἰς φῶς, Act.26:18; pass., 1Pe.2:25; __(b) to return (as in MGr.): Luk.8:55, Act.15:36; before ὀπίσω, with inf., Mat.24:18; before εἰς, Mat.12:44, Mrk.13:16, Luk.2:39 17:31; ἐπί, 2Pe.2:22; metaphorically, before ἐπί, Gal.4:9; πρός, Luk.17:4; of moral reform, Mat.13:15, Mrk.4:12, Luk.22:32, Act.3:19 28:27; pass., Mat.10:13 (Cremer, 531, 881).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐπιστρέφω
  • Translit: epistrepho
  • Glosa PL: przyjść
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:42 (czas Nowy Jork)