Werset Strong G4043

Strong G4043 — περιπατέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: peripateo Część mowy: verb Glosa: iść

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. iść
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4043

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: περιπατέω
    translit: peripatéō
    kjv_def: go, be occupied with, walk (about)
    strongs_def: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary)
    derivation: from G4012 (περί) and G3961 (πατέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4043 G4043 = G4043 περιπατέω peripateō G:V to walk <b>περι-πατέω</b>, -ῶ <BR /> [in LXX chiefly for הָלַךְ pi., hith. ;] <BR /><b>to walk</b>: absol., <ref='Mat.9.5'>Mat.9:5</ref>, <ref='Mrk.5.42'>Mrk.5:42</ref>, <ref='Luk.5.23'>Luk.5:23</ref>, <ref='Jhn.1.36'>Jhn.1:36</ref>; with pred., γυμνός, <ref='Rev.16.15'>Rev.16:15;</ref> ἐπάνω <ref='Luk.11.44'>Luk.11:44;</ref> διά, with genitive, <ref='Rev.21.24'>Rev.21:24;</ref> ἐν, <ref='Mrk.11.27; 12.38'>Mrk.11:27 12:38</ref>, <ref='Jhn.7.1; 11.54'>Jhn.7:1 11:54</ref>, <ref='Rev.2.1'>Rev.2:1</ref>, al.; ἐν τ. σκοτίᾳ, figuratively, <ref='Jhn.8.12; 12.35'>Jhn.8:12 12:35</ref>, <ref='1Jn.1.6-7'>1Jn.1:6-7</ref> <ref='Jhn.2.11'>Jn 2:11</ref>; ἐπί, with genitive, <ref='Mat.14.26'>Mat.14:26;</ref> id. with dative, <ref='Mat.14.25, 29'>Mat.14:25, 29</ref>; μετά, <ref='Jhn.6.66'>Jhn.6:66</ref>, <ref='Rev.3.4'>Rev.3:4</ref>; παρά, with accusative, <ref='Mat.4.18.'>Mat.4:18.</ref> Metaphorical, of living, passing one's life, conducting oneself (like ἀναστρέφομαι in Xen., Plut., LXX, π.; M, <ref='Pro.11.1-31;'>Pro.11:1-31;</ref> Deiss., BS, 194) : ἀκριβῶς, <ref='Eph.5.15'>Eph.5:15;</ref> ἀτάκτως, <ref='2Th.3.6; 3.11'>2Th.3:6 3:11</ref>; εὐσχημόνως, <ref='Rev.13.13'>Rev.13:13</ref>, <ref='1Th.4.12'>1Th.4:12</ref>; ἀξίως, with genitive, <ref='Eph.4.1'>Eph.4:1</ref>, <ref='Col.1.10'>Col.1:10</ref>, <ref='1Th.2.12'>1Th.2:12</ref>; καθώς (ὥς), <ref='Eph.4.17; 5.8, 15'>Eph.4:17 5:8, 15</ref>, <ref='Php.3.17'>Php.3:17</ref>, <ref='1Th.4.1'>1Th.4:1</ref>; οὕτως ὥς, <ref='1Co.7.17'>1Co.7:17;</ref> before nom. qual., <ref='Php.3.18'>Php.3:18;</ref> with dative, <ref='Act.21.21'>Act.21:21</ref>, <ref='Rom.13.13'>Rom.13:13</ref>, <ref='2Co.12.18'>2Co.12:18</ref>, <ref='Gal.5.16'>Gal.5:16</ref>; before ἐν, <ref='Rom.6.4'>Rom.6:4</ref>, <ref='2Co.4.2; 5.7; 10.3'>2Co.4:2 5:7 10:3</ref>, <ref='Eph.2.2, 10; 4.17; 5.2'>Eph.2:2, 10 4:17 5:2</ref>, <ref='Col.3.7; 4.5'>Col.3:7 4:5</ref>, <ref='Heb.13.9'>Heb.13:9</ref>, <ref='2Jn.4'>2Jn.4</ref> Jn 6, al.; ἐν Χριστῷ, <ref='Col.2.6'>Col.2:6;</ref> κατά, with accusative, <ref='Mrk.7.5'>Mrk.7:5</ref>, <ref='Rom.8.4; 14.15'>Rom.8:4 14:15</ref>, <ref='1Co.3.3'>1Co.3:3</ref>, <ref='2Co.10.2'>2Co.10:2</ref>, <ref='2Jn.6'>2Jn.6</ref> (cf. ἐν-περιπατέω). <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4043 G4043 = G4043 περιπατέω peripateō G:V to walk περι-πατέω, -ῶ [in LXX chiefly for הָלַךְ pi., hith. ;] to walk: absol., Mat.9:5, Mrk.5:42, Luk.5:23, Jhn.1:36; with pred., γυμνός, Rev.16:15; ἐπάνω Luk.11:44; διά, with genitive, Rev.21:24; ἐν, Mrk.11:27 12:38, Jhn.7:1 11:54, Rev.2:1, al.; ἐν τ. σκοτίᾳ, figuratively, Jhn.8:12 12:35, 1Jn.1:6-7 Jn 2:11; ἐπί, with genitive, Mat.14:26; id. with dative, Mat.14:25, 29; μετά, Jhn.6:66, Rev.3:4; παρά, with accusative, Mat.4:18. Metaphorical, of living, passing one's life, conducting oneself (like ἀναστρέφομαι in Xen., Plut., LXX, π.; M, Pro.11:1-31; Deiss., BS, 194) : ἀκριβῶς, Eph.5:15; ἀτάκτως, 2Th.3:6 3:11; εὐσχημόνως, Rev.13:13, 1Th.4:12; ἀξίως, with genitive, Eph.4:1, Col.1:10, 1Th.2:12; καθώς (ὥς), Eph.4:17 5:8, 15, Php.3:17, 1Th.4:1; οὕτως ὥς, 1Co.7:17; before nom. qual., Php.3:18; with dative, Act.21:21, Rom.13:13, 2Co.12:18, Gal.5:16; before ἐν, Rom.6:4, 2Co.4:2 5:7 10:3, Eph.2:2, 10 4:17 5:2, Col.3:7 4:5, Heb.13:9, 2Jn.4 Jn 6, al.; ἐν Χριστῷ, Col.2:6; κατά, with accusative, Mrk.7:5, Rom.8:4 14:15, 1Co.3:3, 2Co.10:2, 2Jn.6 (cf. ἐν-περιπατέω). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): περιπατέω
  • Translit: peripateo
  • Glosa PL: iść
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:50 (czas Nowy Jork)