Werset Strong G5101

Strong G5101 — τίς

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: tis Część mowy: interr_pron Glosa: who, which, what; which, what; who, what

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. who, which, what
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5101

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τίς
    translit: tís
    kjv_def: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why
    strongs_def: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
    derivation: probably emphatic of G5100 (τὶς);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5101 G5101 = G5101 τίς tis G:I which? <b>τίς</b>, neut., τί, genitive, τίνος, <i>interrog. pron.</i>, [in LXX for מָה ,מִי ;] in masc. and fem., <BR /> <b>who, which, what?</b>; in neut., <b>which, what?</b>, used both in direct and in indirect questions. <BR />__I. I. As subst., <BR />__1. 1. masc., fem.: τίς; <b>who, what?</b>, <ref='Mat.3.7; 26.68'>Mat.3:7 26:68</ref>; <ref='Mrk.11.28'>Mrk.11:28</ref>, <ref='Luk.9.9'>Luk.9:9</ref>, al. mult.; with genitive partit., <ref='Act.7.52'>Act.7:52</ref>, <ref='Heb.1.5'>Heb.1:5</ref>, al; before ἐκ (= genitive partit.), <ref='Mat.6.27'>Mat.6:27</ref>, <ref='Luk.14.28'>Luk.14:28</ref>, <ref='Jhn.8.46'>Jhn.8:46</ref>; = ποῖος, <ref='Mrk.4.41; 6.2'>Mrk.4:41 6:2</ref>, <ref='Luk.19.3'>Luk.19:3</ref>, <ref='Act.17.19'>Act.17:19</ref>, al.; = πότερος (M, <i>Pr.</i>, 77), <ref='Mat.21.31; 27.17'>Mat.21:31 27:17</ref>, <ref='Luk.22.27'>Luk.22:27</ref>, al.; = ὅς or ὅστις (rare in cl.; cf. Bl., §50, 5; M, <i>Pr.</i>, 93), <ref='Act.13.25.'>Act.13:25.</ref> <BR /> __2. Neut.: τί; <b>what?</b>, <ref='Mat.5.47; 11.7'>Mat.5:47 11:7</ref>, <ref='Mrk.10.3'>Mrk.10:3</ref>, al.; χάριν τίνος, <ref='1Jn.3.12'>1Jn.3:12;</ref> διὰ τί, <ref='Mat.9.11'>Mat.9:11</ref>, al.; εἰς τί, <ref='Mat.14.31'>Mat.14:31</ref>, al.; elliptically, ἵνα τί (sc. γένηται), <b>why</b>, <ref='Mat.9.5'>Mat.9:5</ref>, al.; τί οὖν, <ref='Rom.3.9; 6.1, 15'>Rom.3:9 6:1, 15</ref> <ref='1Co.14.15'>1Co.14:15</ref>, al.; τί γάρ, <ref='Rom.3.3'>Rom.3:3</ref>, <ref='Php.1.18'>Phi 1:18</ref>; τί ἐμοὶ (ὑμῖν) καὶ σοί, see: ἔγω. <BR /> __II. As adj.: <b>who? what? which?</b>, <ref='Mat.5.46'>Mat.5:46</ref>, <ref='Luk.14.31'>Luk.14:31</ref>, <ref='Jhn.2.18'>Jhn.2:18</ref>, al. <BR /> __III. As adv.: = διὰ τι (τί ὅτι), <b>why</b>, <ref='Mat.6.28'>Mat.6:28</ref>, <ref='Mrk.4.40'>Mrk.4:40</ref>, <ref='Luk.6.46'>Luk.6:46</ref>, <ref='Jhn.18.23'>Jhn.18:23</ref>, al.; in rhet. questions, = a negation, <ref='Mat.27.4'>Mat.27:4</ref>, <ref='Jhn.21.22, 23'>Jhn.21:22, 23</ref> <ref='1Co.5.12; 7.16'>1Co.5:12 7:16</ref>, al. in exclamations (like Heb. מָה), <b>how</b> (<ref='2Sa.6.20'>2Ki.6:20</ref>, <ref='Psa.3.2'>Psa.3:2</ref>, al.), <ref='Luk.12.49'>Luk.12:49</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5101 G5101 = G5101 τίς tis G:I which? τίς, neut., τί, genitive, τίνος, interrog. pron., [in LXX for מָה ,מִי ;] in masc. and fem., who, which, what?; in neut., which, what?, used both in direct and in indirect questions. __I. I. As subst., __1. 1. masc., fem.: τίς; who, what?, Mat.3:7 26:68; Mrk.11:28, Luk.9:9, al. mult.; with genitive partit., Act.7:52, Heb.1:5, al; before ἐκ (= genitive partit.), Mat.6:27, Luk.14:28, Jhn.8:46; = ποῖος, Mrk.4:41 6:2, Luk.19:3, Act.17:19, al.; = πότερος (M, Pr., 77), Mat.21:31 27:17, Luk.22:27, al.; = ὅς or ὅστις (rare in cl.; cf. Bl., §50, 5; M, Pr., 93), Act.13:25. __2. Neut.: τί; what?, Mat.5:47 11:7, Mrk.10:3, al.; χάριν τίνος, 1Jn.3:12; διὰ τί, Mat.9:11, al.; εἰς τί, Mat.14:31, al.; elliptically, ἵνα τί (sc. γένηται), why, Mat.9:5, al.; τί οὖν, Rom.3:9 6:1, 15 1Co.14:15, al.; τί γάρ, Rom.3:3, Phi 1:18; τί ἐμοὶ (ὑμῖν) καὶ σοί, see: ἔγω. __II. As adj.: who? what? which?, Mat.5:46, Luk.14:31, Jhn.2:18, al. __III. As adv.: = διὰ τι (τί ὅτι), why, Mat.6:28, Mrk.4:40, Luk.6:46, Jhn.18:23, al.; in rhet. questions, = a negation, Mat.27:4, Jhn.21:22, 23 1Co.5:12 7:16, al. in exclamations (like Heb. מָה), how (2Ki.6:20, Psa.3:2, al.), Luk.12:49. (AS)
  • 2. which, what
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5101

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τίς
    translit: tís
    kjv_def: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why
    strongs_def: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
    derivation: probably emphatic of G5100 (τὶς);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5101 G5101 = G5101 τίς tis G:I which? <b>τίς</b>, neut., τί, genitive, τίνος, <i>interrog. pron.</i>, [in LXX for מָה ,מִי ;] in masc. and fem., <BR /> <b>who, which, what?</b>; in neut., <b>which, what?</b>, used both in direct and in indirect questions. <BR />__I. I. As subst., <BR />__1. 1. masc., fem.: τίς; <b>who, what?</b>, <ref='Mat.3.7; 26.68'>Mat.3:7 26:68</ref>; <ref='Mrk.11.28'>Mrk.11:28</ref>, <ref='Luk.9.9'>Luk.9:9</ref>, al. mult.; with genitive partit., <ref='Act.7.52'>Act.7:52</ref>, <ref='Heb.1.5'>Heb.1:5</ref>, al; before ἐκ (= genitive partit.), <ref='Mat.6.27'>Mat.6:27</ref>, <ref='Luk.14.28'>Luk.14:28</ref>, <ref='Jhn.8.46'>Jhn.8:46</ref>; = ποῖος, <ref='Mrk.4.41; 6.2'>Mrk.4:41 6:2</ref>, <ref='Luk.19.3'>Luk.19:3</ref>, <ref='Act.17.19'>Act.17:19</ref>, al.; = πότερος (M, <i>Pr.</i>, 77), <ref='Mat.21.31; 27.17'>Mat.21:31 27:17</ref>, <ref='Luk.22.27'>Luk.22:27</ref>, al.; = ὅς or ὅστις (rare in cl.; cf. Bl., §50, 5; M, <i>Pr.</i>, 93), <ref='Act.13.25.'>Act.13:25.</ref> <BR /> __2. Neut.: τί; <b>what?</b>, <ref='Mat.5.47; 11.7'>Mat.5:47 11:7</ref>, <ref='Mrk.10.3'>Mrk.10:3</ref>, al.; χάριν τίνος, <ref='1Jn.3.12'>1Jn.3:12;</ref> διὰ τί, <ref='Mat.9.11'>Mat.9:11</ref>, al.; εἰς τί, <ref='Mat.14.31'>Mat.14:31</ref>, al.; elliptically, ἵνα τί (sc. γένηται), <b>why</b>, <ref='Mat.9.5'>Mat.9:5</ref>, al.; τί οὖν, <ref='Rom.3.9; 6.1, 15'>Rom.3:9 6:1, 15</ref> <ref='1Co.14.15'>1Co.14:15</ref>, al.; τί γάρ, <ref='Rom.3.3'>Rom.3:3</ref>, <ref='Php.1.18'>Phi 1:18</ref>; τί ἐμοὶ (ὑμῖν) καὶ σοί, see: ἔγω. <BR /> __II. As adj.: <b>who? what? which?</b>, <ref='Mat.5.46'>Mat.5:46</ref>, <ref='Luk.14.31'>Luk.14:31</ref>, <ref='Jhn.2.18'>Jhn.2:18</ref>, al. <BR /> __III. As adv.: = διὰ τι (τί ὅτι), <b>why</b>, <ref='Mat.6.28'>Mat.6:28</ref>, <ref='Mrk.4.40'>Mrk.4:40</ref>, <ref='Luk.6.46'>Luk.6:46</ref>, <ref='Jhn.18.23'>Jhn.18:23</ref>, al.; in rhet. questions, = a negation, <ref='Mat.27.4'>Mat.27:4</ref>, <ref='Jhn.21.22, 23'>Jhn.21:22, 23</ref> <ref='1Co.5.12; 7.16'>1Co.5:12 7:16</ref>, al. in exclamations (like Heb. מָה), <b>how</b> (<ref='2Sa.6.20'>2Ki.6:20</ref>, <ref='Psa.3.2'>Psa.3:2</ref>, al.), <ref='Luk.12.49'>Luk.12:49</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5101 G5101 = G5101 τίς tis G:I which? τίς, neut., τί, genitive, τίνος, interrog. pron., [in LXX for מָה ,מִי ;] in masc. and fem., who, which, what?; in neut., which, what?, used both in direct and in indirect questions. __I. I. As subst., __1. 1. masc., fem.: τίς; who, what?, Mat.3:7 26:68; Mrk.11:28, Luk.9:9, al. mult.; with genitive partit., Act.7:52, Heb.1:5, al; before ἐκ (= genitive partit.), Mat.6:27, Luk.14:28, Jhn.8:46; = ποῖος, Mrk.4:41 6:2, Luk.19:3, Act.17:19, al.; = πότερος (M, Pr., 77), Mat.21:31 27:17, Luk.22:27, al.; = ὅς or ὅστις (rare in cl.; cf. Bl., §50, 5; M, Pr., 93), Act.13:25. __2. Neut.: τί; what?, Mat.5:47 11:7, Mrk.10:3, al.; χάριν τίνος, 1Jn.3:12; διὰ τί, Mat.9:11, al.; εἰς τί, Mat.14:31, al.; elliptically, ἵνα τί (sc. γένηται), why, Mat.9:5, al.; τί οὖν, Rom.3:9 6:1, 15 1Co.14:15, al.; τί γάρ, Rom.3:3, Phi 1:18; τί ἐμοὶ (ὑμῖν) καὶ σοί, see: ἔγω. __II. As adj.: who? what? which?, Mat.5:46, Luk.14:31, Jhn.2:18, al. __III. As adv.: = διὰ τι (τί ὅτι), why, Mat.6:28, Mrk.4:40, Luk.6:46, Jhn.18:23, al.; in rhet. questions, = a negation, Mat.27:4, Jhn.21:22, 23 1Co.5:12 7:16, al. in exclamations (like Heb. מָה), how (2Ki.6:20, Psa.3:2, al.), Luk.12:49. (AS)
  • 3. who, what
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5101

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τίς
    translit: tís
    kjv_def: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why
    strongs_def: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
    derivation: probably emphatic of G5100 (τὶς);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5101 G5101 = G5101 τίς tis G:I which? <b>τίς</b>, neut., τί, genitive, τίνος, <i>interrog. pron.</i>, [in LXX for מָה ,מִי ;] in masc. and fem., <BR /> <b>who, which, what?</b>; in neut., <b>which, what?</b>, used both in direct and in indirect questions. <BR />__I. I. As subst., <BR />__1. 1. masc., fem.: τίς; <b>who, what?</b>, <ref='Mat.3.7; 26.68'>Mat.3:7 26:68</ref>; <ref='Mrk.11.28'>Mrk.11:28</ref>, <ref='Luk.9.9'>Luk.9:9</ref>, al. mult.; with genitive partit., <ref='Act.7.52'>Act.7:52</ref>, <ref='Heb.1.5'>Heb.1:5</ref>, al; before ἐκ (= genitive partit.), <ref='Mat.6.27'>Mat.6:27</ref>, <ref='Luk.14.28'>Luk.14:28</ref>, <ref='Jhn.8.46'>Jhn.8:46</ref>; = ποῖος, <ref='Mrk.4.41; 6.2'>Mrk.4:41 6:2</ref>, <ref='Luk.19.3'>Luk.19:3</ref>, <ref='Act.17.19'>Act.17:19</ref>, al.; = πότερος (M, <i>Pr.</i>, 77), <ref='Mat.21.31; 27.17'>Mat.21:31 27:17</ref>, <ref='Luk.22.27'>Luk.22:27</ref>, al.; = ὅς or ὅστις (rare in cl.; cf. Bl., §50, 5; M, <i>Pr.</i>, 93), <ref='Act.13.25.'>Act.13:25.</ref> <BR /> __2. Neut.: τί; <b>what?</b>, <ref='Mat.5.47; 11.7'>Mat.5:47 11:7</ref>, <ref='Mrk.10.3'>Mrk.10:3</ref>, al.; χάριν τίνος, <ref='1Jn.3.12'>1Jn.3:12;</ref> διὰ τί, <ref='Mat.9.11'>Mat.9:11</ref>, al.; εἰς τί, <ref='Mat.14.31'>Mat.14:31</ref>, al.; elliptically, ἵνα τί (sc. γένηται), <b>why</b>, <ref='Mat.9.5'>Mat.9:5</ref>, al.; τί οὖν, <ref='Rom.3.9; 6.1, 15'>Rom.3:9 6:1, 15</ref> <ref='1Co.14.15'>1Co.14:15</ref>, al.; τί γάρ, <ref='Rom.3.3'>Rom.3:3</ref>, <ref='Php.1.18'>Phi 1:18</ref>; τί ἐμοὶ (ὑμῖν) καὶ σοί, see: ἔγω. <BR /> __II. As adj.: <b>who? what? which?</b>, <ref='Mat.5.46'>Mat.5:46</ref>, <ref='Luk.14.31'>Luk.14:31</ref>, <ref='Jhn.2.18'>Jhn.2:18</ref>, al. <BR /> __III. As adv.: = διὰ τι (τί ὅτι), <b>why</b>, <ref='Mat.6.28'>Mat.6:28</ref>, <ref='Mrk.4.40'>Mrk.4:40</ref>, <ref='Luk.6.46'>Luk.6:46</ref>, <ref='Jhn.18.23'>Jhn.18:23</ref>, al.; in rhet. questions, = a negation, <ref='Mat.27.4'>Mat.27:4</ref>, <ref='Jhn.21.22, 23'>Jhn.21:22, 23</ref> <ref='1Co.5.12; 7.16'>1Co.5:12 7:16</ref>, al. in exclamations (like Heb. מָה), <b>how</b> (<ref='2Sa.6.20'>2Ki.6:20</ref>, <ref='Psa.3.2'>Psa.3:2</ref>, al.), <ref='Luk.12.49'>Luk.12:49</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5101 G5101 = G5101 τίς tis G:I which? τίς, neut., τί, genitive, τίνος, interrog. pron., [in LXX for מָה ,מִי ;] in masc. and fem., who, which, what?; in neut., which, what?, used both in direct and in indirect questions. __I. I. As subst., __1. 1. masc., fem.: τίς; who, what?, Mat.3:7 26:68; Mrk.11:28, Luk.9:9, al. mult.; with genitive partit., Act.7:52, Heb.1:5, al; before ἐκ (= genitive partit.), Mat.6:27, Luk.14:28, Jhn.8:46; = ποῖος, Mrk.4:41 6:2, Luk.19:3, Act.17:19, al.; = πότερος (M, Pr., 77), Mat.21:31 27:17, Luk.22:27, al.; = ὅς or ὅστις (rare in cl.; cf. Bl., §50, 5; M, Pr., 93), Act.13:25. __2. Neut.: τί; what?, Mat.5:47 11:7, Mrk.10:3, al.; χάριν τίνος, 1Jn.3:12; διὰ τί, Mat.9:11, al.; εἰς τί, Mat.14:31, al.; elliptically, ἵνα τί (sc. γένηται), why, Mat.9:5, al.; τί οὖν, Rom.3:9 6:1, 15 1Co.14:15, al.; τί γάρ, Rom.3:3, Phi 1:18; τί ἐμοὶ (ὑμῖν) καὶ σοί, see: ἔγω. __II. As adj.: who? what? which?, Mat.5:46, Luk.14:31, Jhn.2:18, al. __III. As adv.: = διὰ τι (τί ὅτι), why, Mat.6:28, Mrk.4:40, Luk.6:46, Jhn.18:23, al.; in rhet. questions, = a negation, Mat.27:4, Jhn.21:22, 23 1Co.5:12 7:16, al. in exclamations (like Heb. מָה), how (2Ki.6:20, Psa.3:2, al.), Luk.12:49. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): τίς
  • Translit: tis
  • Glosa PL: who, which, what; which, what; who, what
  • Część mowy: interr_pron
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:51 (czas Nowy Jork)