Werset Strong G40

Strong G40 — ἅγιος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: agios Część mowy: adj Glosa: —

ἅγιος - — - G40

Najczęściej: Święty, poświęcony Bogu, oddzielony dla Boga, godny czci.; —; święty; czysty; sakralny; Święty, poświęcony Bogu, godny czci i uwielbienia.; czczony; sacrum; Święty, poświęcony Bogu, charakteryzujący się czystością i majestatem.

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Grecki wyraz
ἅγιος (translit. agios)
Lemma
ἅγιος
Strong
G40
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Święty, poświęcony Bogu, oddzielony dla Boga, godny czci.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
święty;czysty;sakralny

Krótko — uwagi translatorskie:
Najwyższe zastosowanie odnosi się do Boga w Jego czystości, majestacie i chwale. Może dotyczyć miejsc, osób i ofiar związanych z kultem.
Szerzej:
Święty, poświęcony Bogu, godny czci i uwielbienia.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
święty;czczony;sacrum
Dogłębnie:
Święty, poświęcony Bogu, charakteryzujący się czystością i majestatem.

Dogłębnie — synonimy / typowe oddania:
święty;czysty;sacrum
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
święty;czysty;sakralny

Najwyższe zastosowanie odnosi się do Boga w Jego czystości, majestacie i chwale. Może dotyczyć miejsc, osób i ofiar związanych z kultem.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 233

Liczba wersetów w grece: 221

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „A narodzenie(narodzenie, zrodzenie) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) Pomazańca(grecki: Christos; Chrystus, Namaszczony, wybrany do szczególnej funkcji przez Boga) było(zaistniało, dokonało się) tak: Maria/Mariam(grecki: Maria; hebrajski: מִרְיָם Mariam; matka Jesu/Jeszu), Jego matka, była(poślubiona, zaręczona) Józefowi(grecki: Iōsēph; hebrajski: יוֹסֵף Josef; mąż Maria/Mariam), zanim zeszli się(zamieszkali razem, połączyli się), znaleziona(ujawniona, odkryta) była(brzemienna, ciężarna) z Ducha(tchnienie, duch; niewidzialna moc działania Boga)” — Ewangelia Mateusza 1:18.
  • „Gdy to rozważał(myślał, roztrząsał), oto anioł(wysłannik, posłaniec) Pana(grecki: Kyrios; hebrajski: יהוה JHWH; tytuł Boga w tradycji Pisma) ukazał się(pojawił się, objawił się) mu we śnie, mówiąc(oznajmiając, nakazując): Józefie(grecki: Iōsēph; hebrajski: יוֹסֵף Josef; mąż Maria/Mariam), synu Dawida(grecki: Dauid; hebrajski: דָּוִד Dawid; król Isra’ela), nie bój się(lękaj się, obawiaj się) wziąć(przyjąć, pojąć) Maria/Mariam(grecki: Maria; hebrajski: מִרְיָם Mariam; mama Jesu/Jeszu), swojej żony, bo to, co w niej (G40) zostało zrodzone(urodziło się, powstało), jest(pochodzi, wywodzi się) z Ducha(tchnienie, duch; niewidzialna moc działania Boga)” — Ewangelia Mateusza 1:20.
  • „Ja wprawdzie zanurzam was w wodzie ku zmianie myślenia(nawróceniu, odmianie postawy), lecz Ten, który idzie(nadchodzi, podąża) za mną, jest(mocniejszy, potężniejszy) ode mnie; nie jestem(nie pozostaję, nie okazuję się) godny, aby nieść(nosić, dźwigać) Mu sandały; On (G40) zanurzy(pogrąży, wprowadzi) was w Duchu(tchnienie, duch) i ogniu” — Ewangelia Mateusza 3:11.
  • „Wtedy oszczerca(grecki: diabolos; fałszywy oskarżyciel, ten, który oczernia, zniesławiający) zabrał(uprowadził, poprowadził) Go do świętego (G40) miasta i postawił(umieścił, osadził) Go na narożniku świątyni” — Ewangelia Mateusza 4:5.
  • "" — Ewangelia Mateusza 7:6.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    Święty, poświęcony Bogu, oddzielony dla Boga, godny czci.
    Synonimy święty; czysty; sakralny
    Uwagi Najwyższe zastosowanie odnosi się do Boga w Jego czystości, majestacie i chwale. Może dotyczyć miejsc, osób i ofiar związanych z kultem.
    Sens 2Ma approved
    Osoby oddzielone do służby Bożej, jak Chrystus i chrześcijanie.
    Synonimy święty; poświęcony; czysty
    Uwagi Dotyczy osób związanych z Bogiem, jak aniołowie, prorocy, apostołowie.

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἅγιος
Transkrypcja
agios
Krótkie znaczenie
Święty, poświęcony Bogu, oddzielony dla Boga, godny czci.
Część mowy
przymiotnik