Werset Strong G2491

Strong G2491 — Ἰωάννης

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ioannes Część mowy: noun Glosa: John

Ἰωάννης - John - G2491

Najczęściej: Jan. Osoba nosząca imię Jan.; John; Jan; Januariusz; Janko; Jasiu; Jasiorek

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
John
Grecki wyraz
Ἰωάννης (translit. ioannes)
Lemma
Ἰωάννης
Strong
G2491
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Szerzej:
Jan. Osoba nosząca imię Jan.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
Jan;Januariusz;Janko;Jasiu;Jasiorek

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:1, Mk 1:19. Uwaga translatorska: Imię Jan występuje w różnych kontekstach biblijnych. Kontekst: Jan Chrzciciel, Jan Apostoł, Jan Marek.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Jan;Januariusz;Janko;Jasiu;Jasiorek

Oddania w wersecie: Mt 3:1, Mk 1:19. Uwaga translatorska: Imię Jan występuje w różnych kontekstach biblijnych. Kontekst: Jan Chrzciciel, Jan Apostoł, Jan Marek.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 135

Liczba wersetów w grece: 131

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „A w tych dniach pojawił (G2491) się(ukazał się, wystąpił) Jan Zanurzyciel(grecki: βαπτιστής baptistēs; ten, który zanurza) i głosił(zwiastował, ogłaszał) na pustkowiu(pustkowie, bezludzie, pustynia; miejsce odosobnione) Judei” — Ewangelia Mateusza 3:1.
  • „A sam (G2491) Jan miał(nosił, posiadał) odzienie z sierści wielbłądziej i pas skórzany wokół swoich bioder, a jego pokarmem było(stanowiło, pozostawało) szarańcza(owady) i miód dziki” — Ewangelia Mateusza 3:4.
  • „Wtedy przychodzi(przybywa, nadchodzi) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) z Galilei do Jordanu do Jana (G2491), aby zostać zanurzonym(być wrpowadzonym w wodę) przez niego” — Ewangelia Mateusza 3:13.
  • A (G2491) Jan powstrzymywał(hamował, wstrzymywał) Go, mówiąc(oznajmiając, pytając): Ja potrzebuję(muszę, mam potrzebę) zostać zanurzonym(być wprowadzonym w wodę) przez Ciebie, a Ty przychodzisz(nadchodzisz, przybywasz) do mnie” — Ewangelia Mateusza 3:14.
  • „A gdy usłyszał (G2491)(dowiedział się, otrzymał wiadomość) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej), że Jan został wydany(został przekazany, został uwięziony), odszedł(oddalił się, udał się) do Galilei” — Ewangelia Mateusza 4:12.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    John
    Sens 2Roboczy / brak pełnych danych
    Sens 3Roboczy / brak pełnych danych
    Sens 4Roboczy / brak pełnych danych

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἰωάννης
Transkrypcja
ioannes
Krótkie znaczenie
John
Część mowy
rzeczownik