-
1.
a field labourer, husbandman
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G2040
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: ἐργάτης
translit: ergátēs
kjv_def: labourer, worker(-men)
strongs_def: a toiler; figuratively, a teacher
derivation: from G2041 (ἔργον);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G2040 G2040 = G2040 ἐργάτης ergatēs G:N-M worker <b>ἐργάτης</b>, -ου, ὁ<BR /> (ἐργάζομαι, which see), [in LXX: <ref='Wis.17.17'>Wis.17:17</ref>, <ref='Sir.19.1; 40.18'>Sir.19:1 40:18</ref>, <ref='1Ma.3.6'>1Ma.3:6</ref> * ;] <BR />__1. prop., <b>a field labourer, husbandman</b>: <ref='Mat.9.37-38; 20.1-2, 8'>Mat.9:37-38 20:1-2, 8</ref>, <ref='Luk.10.2'>Luk.10:2</ref>, <ref='Jas.5.4'>Jas.5:4</ref> (cf. Wis, l.with). <BR /> __2. <b>Generally, a workman, labourer</b>: <ref='Mat.10.10'>Mat.10:10</ref>, <ref='Luk.10.7'>Luk.10:7</ref>, <ref='Act.19.25'>Act.19:25</ref> (opposite to τεχνίτης), <ref='1Ti.5.18'>1Ti.5:18;</ref> of Christian teachers, <ref='2Co.11.13'>2Co.11:13</ref>, <ref='Php.3.2'>Php.3:2</ref>, <ref='2Ti.2.15'>2Ti.2:15</ref>. <BR /> __3. <b>a worker, doer</b>: τ. ἀδικίας, <ref='Luk.13.27'>Luk.13:27</ref> (cf. 1Mac, l.with).†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G2040 G2040 = G2040 ἐργάτης ergatēs G:N-M worker ἐργάτης, -ου, ὁ (ἐργάζομαι, which see), [in LXX: Wis.17:17, Sir.19:1 40:18, 1Ma.3:6 * ;] __1. prop., a field labourer, husbandman: Mat.9:37-38 20:1-2, 8, Luk.10:2, Jas.5:4 (cf. Wis, l.with). __2. Generally, a workman, labourer: Mat.10:10, Luk.10:7, Act.19:25 (opposite to τεχνίτης), 1Ti.5:18; of Christian teachers, 2Co.11:13, Php.3:2, 2Ti.2:15. __3. a worker, doer: τ. ἀδικίας, Luk.13:27 (cf. 1Mac, l.with).† (AS)
-
2.
Generally, a workman, labourer
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G2040
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: ἐργάτης
translit: ergátēs
kjv_def: labourer, worker(-men)
strongs_def: a toiler; figuratively, a teacher
derivation: from G2041 (ἔργον);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G2040 G2040 = G2040 ἐργάτης ergatēs G:N-M worker <b>ἐργάτης</b>, -ου, ὁ<BR /> (ἐργάζομαι, which see), [in LXX: <ref='Wis.17.17'>Wis.17:17</ref>, <ref='Sir.19.1; 40.18'>Sir.19:1 40:18</ref>, <ref='1Ma.3.6'>1Ma.3:6</ref> * ;] <BR />__1. prop., <b>a field labourer, husbandman</b>: <ref='Mat.9.37-38; 20.1-2, 8'>Mat.9:37-38 20:1-2, 8</ref>, <ref='Luk.10.2'>Luk.10:2</ref>, <ref='Jas.5.4'>Jas.5:4</ref> (cf. Wis, l.with). <BR /> __2. <b>Generally, a workman, labourer</b>: <ref='Mat.10.10'>Mat.10:10</ref>, <ref='Luk.10.7'>Luk.10:7</ref>, <ref='Act.19.25'>Act.19:25</ref> (opposite to τεχνίτης), <ref='1Ti.5.18'>1Ti.5:18;</ref> of Christian teachers, <ref='2Co.11.13'>2Co.11:13</ref>, <ref='Php.3.2'>Php.3:2</ref>, <ref='2Ti.2.15'>2Ti.2:15</ref>. <BR /> __3. <b>a worker, doer</b>: τ. ἀδικίας, <ref='Luk.13.27'>Luk.13:27</ref> (cf. 1Mac, l.with).†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G2040 G2040 = G2040 ἐργάτης ergatēs G:N-M worker ἐργάτης, -ου, ὁ (ἐργάζομαι, which see), [in LXX: Wis.17:17, Sir.19:1 40:18, 1Ma.3:6 * ;] __1. prop., a field labourer, husbandman: Mat.9:37-38 20:1-2, 8, Luk.10:2, Jas.5:4 (cf. Wis, l.with). __2. Generally, a workman, labourer: Mat.10:10, Luk.10:7, Act.19:25 (opposite to τεχνίτης), 1Ti.5:18; of Christian teachers, 2Co.11:13, Php.3:2, 2Ti.2:15. __3. a worker, doer: τ. ἀδικίας, Luk.13:27 (cf. 1Mac, l.with).† (AS)
-
3.
a worker, doer
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G2040
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: ἐργάτης
translit: ergátēs
kjv_def: labourer, worker(-men)
strongs_def: a toiler; figuratively, a teacher
derivation: from G2041 (ἔργον);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G2040 G2040 = G2040 ἐργάτης ergatēs G:N-M worker <b>ἐργάτης</b>, -ου, ὁ<BR /> (ἐργάζομαι, which see), [in LXX: <ref='Wis.17.17'>Wis.17:17</ref>, <ref='Sir.19.1; 40.18'>Sir.19:1 40:18</ref>, <ref='1Ma.3.6'>1Ma.3:6</ref> * ;] <BR />__1. prop., <b>a field labourer, husbandman</b>: <ref='Mat.9.37-38; 20.1-2, 8'>Mat.9:37-38 20:1-2, 8</ref>, <ref='Luk.10.2'>Luk.10:2</ref>, <ref='Jas.5.4'>Jas.5:4</ref> (cf. Wis, l.with). <BR /> __2. <b>Generally, a workman, labourer</b>: <ref='Mat.10.10'>Mat.10:10</ref>, <ref='Luk.10.7'>Luk.10:7</ref>, <ref='Act.19.25'>Act.19:25</ref> (opposite to τεχνίτης), <ref='1Ti.5.18'>1Ti.5:18;</ref> of Christian teachers, <ref='2Co.11.13'>2Co.11:13</ref>, <ref='Php.3.2'>Php.3:2</ref>, <ref='2Ti.2.15'>2Ti.2:15</ref>. <BR /> __3. <b>a worker, doer</b>: τ. ἀδικίας, <ref='Luk.13.27'>Luk.13:27</ref> (cf. 1Mac, l.with).†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G2040 G2040 = G2040 ἐργάτης ergatēs G:N-M worker ἐργάτης, -ου, ὁ (ἐργάζομαι, which see), [in LXX: Wis.17:17, Sir.19:1 40:18, 1Ma.3:6 * ;] __1. prop., a field labourer, husbandman: Mat.9:37-38 20:1-2, 8, Luk.10:2, Jas.5:4 (cf. Wis, l.with). __2. Generally, a workman, labourer: Mat.10:10, Luk.10:7, Act.19:25 (opposite to τεχνίτης), 1Ti.5:18; of Christian teachers, 2Co.11:13, Php.3:2, 2Ti.2:15. __3. a worker, doer: τ. ἀδικίας, Luk.13:27 (cf. 1Mac, l.with).† (AS)