1.
— === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G142
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: αἴρω
translit: aírō
kjv_def: away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up)
strongs_def: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare H05375) to expiate sin
derivation: a primary root;
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G0142 G0142 = G0142 αἴρω airō G:V to take up <b>αἴρω</b>, <BR /> [in LXX chiefly for נשׂא, also for לקח, etc. ;] <BR /> __1. <b>to raise, take up, lift or draw up</b>: <ref='Jhn.8.59; 11.41'>Jhn.8:59 11:41</ref>, <ref='Act.27.17'>Act.27:17</ref>, al. <BR /> __2. <b>to bear, carry</b>: <ref='Mat.4.6; 16.24'>Mat.4:6 16:24</ref>, al. <BR /> __3. <b>to bear or take away, carry off, remove</b>: <ref='Mat.21.21'>Mat.21:21</ref>, <ref='Jhn.19.31'>Jhn.19:31</ref>, <ref='1Co.5.12; 6.15'>1Co.5:12 6:15</ref> (see Lft., <i>Notes</i>, 216), al.; of the taking away sin by Christ, <ref='Jhn.1.29'>Jhn.1:29</ref>, <ref='1Jn.3.5'>1Jn.3:5</ref>. (Cf. ἀπ᾽, ἐξ-, ἐπ-, μετ-, συν-, ὑπερ-αίρω). For exx. from π., see MM, <i>VGT</i>, see word) <BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G0142 G0142 = G0142 αἴρω airō G:V to take up αἴρω, [in LXX chiefly for נשׂא, also for לקח, etc. ;] __1. to raise, take up, lift or draw up: Jhn.8:59 11:41, Act.27:17, al. __2. to bear, carry: Mat.4:6 16:24, al. __3. to bear or take away, carry off, remove: Mat.21:21, Jhn.19:31, 1Co.5:12 6:15 (see Lft., Notes, 216), al.; of the taking away sin by Christ, Jhn.1:29, 1Jn.3:5. (Cf. ἀπ᾽, ἐξ-, ἐπ-, μετ-, συν-, ὑπερ-αίρω). For exx. from π., see MM, VGT, see word) (AS)