Werset Strong G4863

Strong G4863 — συνάγω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: synago Część mowy: verb Glosa: to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to gather or bring together
    G4863 G4863 = G4863 συνάγω sunagō G:V to assemble συν-άγω [in LXX chiefly for אָסַף, also for קָבַץ, etc. (cf. Kennedy, Sources, 128) ;] to gather or bring together: of things, Jn 6:12-13; before εἰς, Mt 3:12, itd.; ἐκεῖ, Łk 12:18; ποῦ, Łk 12:17; συναγαγὼν πάντα (sc. εἰς ἀργύριον; see Field, Notes, 68, MM, xxiv), having sold off all: Łk 15:13; of persons, Jn 11:52; esp. of assemblies, Mt 2:4, Jn 11:47, Dz 14:27, itd. Pass., to be gathered or come together: Mt 22:41, Mk 2:2, Łk 22:66, itd.; before ἐπί Mk 5:21, Dz 4:27; πρός, Mt 13:2, Mk 4:1, itd.; εἰς, Obj 19:17; ἐν, Dz 11:26; μετά, Mt 28:12; οὗ, Mt 18:20; ὅπου, Mt 26:57; ἐκεῖ, Jn 18:2, itd. In late writers (zob. Kennedy, Sources, 128; cf. Deu.22:2, itd.), to receive hospitably, entertain: Mt 25:35, 38 25:43 (cf. ἐπι-συνάγω) (AS)
  • 2. having sold off all
    G4863 G4863 = G4863 συνάγω sunagō G:V to assemble συν-άγω [in LXX chiefly for אָסַף, also for קָבַץ, etc. (cf. Kennedy, Sources, 128) ;] to gather or bring together: of things, Jn 6:12-13; before εἰς, Mt 3:12, itd.; ἐκεῖ, Łk 12:18; ποῦ, Łk 12:17; συναγαγὼν πάντα (sc. εἰς ἀργύριον; see Field, Notes, 68, MM, xxiv), having sold off all: Łk 15:13; of persons, Jn 11:52; esp. of assemblies, Mt 2:4, Jn 11:47, Dz 14:27, itd. Pass., to be gathered or come together: Mt 22:41, Mk 2:2, Łk 22:66, itd.; before ἐπί Mk 5:21, Dz 4:27; πρός, Mt 13:2, Mk 4:1, itd.; εἰς, Obj 19:17; ἐν, Dz 11:26; μετά, Mt 28:12; οὗ, Mt 18:20; ὅπου, Mt 26:57; ἐκεῖ, Jn 18:2, itd. In late writers (zob. Kennedy, Sources, 128; cf. Deu.22:2, itd.), to receive hospitably, entertain: Mt 25:35, 38 25:43 (cf. ἐπι-συνάγω) (AS)
  • 3. to be gathered or come together
    G4863 G4863 = G4863 συνάγω sunagō G:V to assemble συν-άγω [in LXX chiefly for אָסַף, also for קָבַץ, etc. (cf. Kennedy, Sources, 128) ;] to gather or bring together: of things, Jn 6:12-13; before εἰς, Mt 3:12, itd.; ἐκεῖ, Łk 12:18; ποῦ, Łk 12:17; συναγαγὼν πάντα (sc. εἰς ἀργύριον; see Field, Notes, 68, MM, xxiv), having sold off all: Łk 15:13; of persons, Jn 11:52; esp. of assemblies, Mt 2:4, Jn 11:47, Dz 14:27, itd. Pass., to be gathered or come together: Mt 22:41, Mk 2:2, Łk 22:66, itd.; before ἐπί Mk 5:21, Dz 4:27; πρός, Mt 13:2, Mk 4:1, itd.; εἰς, Obj 19:17; ἐν, Dz 11:26; μετά, Mt 28:12; οὗ, Mt 18:20; ὅπου, Mt 26:57; ἐκεῖ, Jn 18:2, itd. In late writers (zob. Kennedy, Sources, 128; cf. Deu.22:2, itd.), to receive hospitably, entertain: Mt 25:35, 38 25:43 (cf. ἐπι-συνάγω) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): συνάγω
  • Translit: synago
  • Glosa PL: to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:38 (czas Nowy Jork)