Werset Strong G897

Strong G897 — Βαβυλών

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: babylon Część mowy: noun Glosa: —

Βαβυλών - — - G897

Najczęściej: Babilon, starożytne miasto. Babilon jako miasto lub symbolicznie Rzym.; —; Babilon; Rzym; miasto; brama; symbol; Babilon. miasto symbolizujące zepsucie i opozycję wobec Boga.; stolica; imperium

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Grecki wyraz
Βαβυλών (translit. babylon)
Lemma
Βαβυλών
Strong
G897
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Babilon, starożytne miasto. Babilon jako miasto lub symbolicznie Rzym.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Babilon;Rzym;miasto;brama;symbol

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:11, 12, 17; Dz 7:43. Uwaga translatorska: Często używane symbolicznie dla Rzymu. Kontekst: W Objawieniu symbolizuje zło.
Szerzej:
Babilon. miasto symbolizujące zepsucie i opozycję wobec Boga.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
Babilon;miasto;symbol;stolica;imperium

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:11, 12, Dz 7:43. Uwaga translatorska: często używane w kontekście Rzymu. Kontekst: odniesienia biblijne dotyczące upadku i grzechu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Babilon;Rzym;miasto;brama;symbol

Oddania w wersecie: Mt 1:11, 12, 17; Dz 7:43. Uwaga translatorska: Często używane symbolicznie dla Rzymu. Kontekst: W Objawieniu symbolizuje zło.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 12

Liczba wersetów w grece: 11

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Joszijahu(grecki: Iōsias; hebrajski: יֹאשִׁיָּה Joszijahu; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jechonjasza(grecki: Iechonias; hebrajski: יְכָנְיָה Jechonja; król Jehudy) i jego braci w czasie przesiedlenia (G897)(wywiezienia, uprowadzenia) do Babilonu(grecki: Babylōn; hebrajski: בָּבֶל Bawel; miejsce wygnania)” — Ewangelia Mateusza 1:11.
  • „Po przesiedleniu(wywiezieniu, uprowadzeniu) do (G897) Babilonu(grecki: Babylōn; hebrajski: בָּבֶל Bawel; miejsce wygnania) Jechonjasz(grecki: Iechonias; hebrajski: יְכָנְיָה Jechonja; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Szealtiela(grecki: Salathiēl; hebrajski: שְׁאַלְתִּיאֵל Sze’altiel; ojciec Zorobabela), Szealtiel(grecki: Salathiēl; hebrajski: שְׁאַלְתִּיאֵל Sze’altiel; ojciec Zorobabela) zrodził(spłodził, wydał na świat) Zorobabela(grecki: Zorobabel; przywódca powrotu po wygnaniu)” — Ewangelia Mateusza 1:12.
  • „Wszystkich więc pokoleń było(wynosiło, liczyło): od Awrahama(grecki: Abraam; hebrajski: אַבְרָהָם Awraham; patriarcha) do (G897) Dawida(grecki: Dauid; hebrajski: דָּוִד Dawid; król Isra’ela) czternaście, od Dawida(grecki: Dauid; hebrajski: דָּוִד Dawid; król Isra’ela) do (G897) przesiedlenia(wywiezienia, uprowadzenia) do (G897) Babilonu(grecki: Babylōn; hebrajski: בָּבֶל Bawel; miejsce wygnania) czternaście, od przesiedlenia(wywiezienia, uprowadzenia) do (G897) Babilonu(grecki: Babylōn; hebrajski: בָּבֶל Bawel; miejsce wygnania) do (G897) Pomazańca(grecki: Christos; Chrystus, Namaszczony, wybrany do (G897) szczególnej funkcji przez Boga) czternaście” — Ewangelia Mateusza 1:17.
  • "" — Dzieje Apostolskie 7:43.
  • "" — 1 List Piotra 5:13.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Βαβυλών
Transkrypcja
babylon
Krótkie znaczenie
Część mowy
rzeczownik