Werset Strong G1658

Strong G1658 — ἐλεύθερος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eleytheros Część mowy: adj Glosa: free; in civil sense, not a slave; as regards restraint and obligation in general

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. free
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1658

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐλεύθερος
    translit: eleútheros
    kjv_def: free (man, woman), at liberty
    strongs_def: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
    derivation: probably from the alternate of G2064 (ἔρχομαι);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1658 G1658 = G1658 ἐλεύθερος eleutheros G:A free/freedom <b>ἐλεύθερος</b>, -α, -ον <BR /> [in LXX chiefly for חׇפְשִׁי ;] <BR /><b>free</b>; <BR /> __(a) <b>in civil sense, not a slave</b>: <ref='Jhn.8.33'>Jhn.8:33</ref>, <ref='1Co.7.21-22; 12.13'>1Co.7:21-22 12:13</ref>, <ref='Gal.3.28'>Gal.3:28</ref>, <ref='Eph.6.8'>Eph.6:8</ref>, <ref='Col.3.11'>Col.3:11</ref>, <ref='Rev.6.15; 13.16; 19.18'>Rev.6:15 13:16 19:18</ref>; fem., <ref='Gal.4.22-23, 30'>Gal.4:22-23, 30</ref>; <BR /> __(b) <b>as regards restraint and obligation in general</b>: <ref='Mat.17.26'>Mat.17:26</ref>, <ref='1Co.9.1'>1Co.9:1</ref>; before ἐκ, <ref='1Co.9.19'>1Co.9:19;</ref> ἀπό, <ref='Rom.7.3'>Rom.7:3;</ref> with inf., <ref='1Co.7.39'>1Co.7:39;</ref> from the law, <ref='Gal.4.26'>Gal.4:26</ref>, <ref='1Pe.2.16'>1Pe.2:16</ref>; from sin, <ref='Jhn.8.32, 36'>Jhn.8:32, 36</ref>; τῇ δικαιοσύνῃ, as regards righteousness, <ref='Rom.6.20'>Rom.6:20</ref> (Cremer, 249).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1658 G1658 = G1658 ἐλεύθερος eleutheros G:A free/freedom ἐλεύθερος, -α, -ον [in LXX chiefly for חׇפְשִׁי ;] free; __(a) in civil sense, not a slave: Jhn.8:33, 1Co.7:21-22 12:13, Gal.3:28, Eph.6:8, Col.3:11, Rev.6:15 13:16 19:18; fem., Gal.4:22-23, 30; __(b) as regards restraint and obligation in general: Mat.17:26, 1Co.9:1; before ἐκ, 1Co.9:19; ἀπό, Rom.7:3; with inf., 1Co.7:39; from the law, Gal.4:26, 1Pe.2:16; from sin, Jhn.8:32, 36; τῇ δικαιοσύνῃ, as regards righteousness, Rom.6:20 (Cremer, 249).† (AS)
  • 2. in civil sense, not a slave
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1658

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐλεύθερος
    translit: eleútheros
    kjv_def: free (man, woman), at liberty
    strongs_def: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
    derivation: probably from the alternate of G2064 (ἔρχομαι);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1658 G1658 = G1658 ἐλεύθερος eleutheros G:A free/freedom <b>ἐλεύθερος</b>, -α, -ον <BR /> [in LXX chiefly for חׇפְשִׁי ;] <BR /><b>free</b>; <BR /> __(a) <b>in civil sense, not a slave</b>: <ref='Jhn.8.33'>Jhn.8:33</ref>, <ref='1Co.7.21-22; 12.13'>1Co.7:21-22 12:13</ref>, <ref='Gal.3.28'>Gal.3:28</ref>, <ref='Eph.6.8'>Eph.6:8</ref>, <ref='Col.3.11'>Col.3:11</ref>, <ref='Rev.6.15; 13.16; 19.18'>Rev.6:15 13:16 19:18</ref>; fem., <ref='Gal.4.22-23, 30'>Gal.4:22-23, 30</ref>; <BR /> __(b) <b>as regards restraint and obligation in general</b>: <ref='Mat.17.26'>Mat.17:26</ref>, <ref='1Co.9.1'>1Co.9:1</ref>; before ἐκ, <ref='1Co.9.19'>1Co.9:19;</ref> ἀπό, <ref='Rom.7.3'>Rom.7:3;</ref> with inf., <ref='1Co.7.39'>1Co.7:39;</ref> from the law, <ref='Gal.4.26'>Gal.4:26</ref>, <ref='1Pe.2.16'>1Pe.2:16</ref>; from sin, <ref='Jhn.8.32, 36'>Jhn.8:32, 36</ref>; τῇ δικαιοσύνῃ, as regards righteousness, <ref='Rom.6.20'>Rom.6:20</ref> (Cremer, 249).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1658 G1658 = G1658 ἐλεύθερος eleutheros G:A free/freedom ἐλεύθερος, -α, -ον [in LXX chiefly for חׇפְשִׁי ;] free; __(a) in civil sense, not a slave: Jhn.8:33, 1Co.7:21-22 12:13, Gal.3:28, Eph.6:8, Col.3:11, Rev.6:15 13:16 19:18; fem., Gal.4:22-23, 30; __(b) as regards restraint and obligation in general: Mat.17:26, 1Co.9:1; before ἐκ, 1Co.9:19; ἀπό, Rom.7:3; with inf., 1Co.7:39; from the law, Gal.4:26, 1Pe.2:16; from sin, Jhn.8:32, 36; τῇ δικαιοσύνῃ, as regards righteousness, Rom.6:20 (Cremer, 249).† (AS)
  • 3. as regards restraint and obligation in general
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1658

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐλεύθερος
    translit: eleútheros
    kjv_def: free (man, woman), at liberty
    strongs_def: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
    derivation: probably from the alternate of G2064 (ἔρχομαι);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1658 G1658 = G1658 ἐλεύθερος eleutheros G:A free/freedom <b>ἐλεύθερος</b>, -α, -ον <BR /> [in LXX chiefly for חׇפְשִׁי ;] <BR /><b>free</b>; <BR /> __(a) <b>in civil sense, not a slave</b>: <ref='Jhn.8.33'>Jhn.8:33</ref>, <ref='1Co.7.21-22; 12.13'>1Co.7:21-22 12:13</ref>, <ref='Gal.3.28'>Gal.3:28</ref>, <ref='Eph.6.8'>Eph.6:8</ref>, <ref='Col.3.11'>Col.3:11</ref>, <ref='Rev.6.15; 13.16; 19.18'>Rev.6:15 13:16 19:18</ref>; fem., <ref='Gal.4.22-23, 30'>Gal.4:22-23, 30</ref>; <BR /> __(b) <b>as regards restraint and obligation in general</b>: <ref='Mat.17.26'>Mat.17:26</ref>, <ref='1Co.9.1'>1Co.9:1</ref>; before ἐκ, <ref='1Co.9.19'>1Co.9:19;</ref> ἀπό, <ref='Rom.7.3'>Rom.7:3;</ref> with inf., <ref='1Co.7.39'>1Co.7:39;</ref> from the law, <ref='Gal.4.26'>Gal.4:26</ref>, <ref='1Pe.2.16'>1Pe.2:16</ref>; from sin, <ref='Jhn.8.32, 36'>Jhn.8:32, 36</ref>; τῇ δικαιοσύνῃ, as regards righteousness, <ref='Rom.6.20'>Rom.6:20</ref> (Cremer, 249).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1658 G1658 = G1658 ἐλεύθερος eleutheros G:A free/freedom ἐλεύθερος, -α, -ον [in LXX chiefly for חׇפְשִׁי ;] free; __(a) in civil sense, not a slave: Jhn.8:33, 1Co.7:21-22 12:13, Gal.3:28, Eph.6:8, Col.3:11, Rev.6:15 13:16 19:18; fem., Gal.4:22-23, 30; __(b) as regards restraint and obligation in general: Mat.17:26, 1Co.9:1; before ἐκ, 1Co.9:19; ἀπό, Rom.7:3; with inf., 1Co.7:39; from the law, Gal.4:26, 1Pe.2:16; from sin, Jhn.8:32, 36; τῇ δικαιοσύνῃ, as regards righteousness, Rom.6:20 (Cremer, 249).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐλεύθερος
  • Translit: eleytheros
  • Glosa PL: free; in civil sense, not a slave; as regards restraint and obligation in general
  • Część mowy: adj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:44 (czas Nowy Jork)