Werset Strong G2089

Strong G2089 — ἔτι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eti Część mowy: adv Glosa: po

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. po
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2089

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἔτι
    translit: éti
    kjv_def: after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet
    strongs_def: "yet," still (of time or degree)
    derivation: perhaps akin to G2094 (ἔτος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2089 G2089 = G2089 ἔτι eti G:ADV still <b>ἔτι </b><BR /> <i>adv.</i>, <BR /><b>yet, as yet, still</b>; <BR /> __1. <b>of time</b>; <BR /> __(a) <b>of the present </b>(adhuc): <ref='Mrk.5.35'>Mrk.5:35</ref>, <ref='1Co.3.3; 15.17'>1Co.3:3 15:17</ref>, <ref='Gal.1.10'>Gal.1:10</ref>, al.; <BR /> __(b) of the past, mostly with impf.: <ref='Mat.12.46'>Mat.12:46</ref>, <ref='Luk.8.49; 15.20'>Luk.8:49 15:20</ref>, <ref='Jhn.20.1'>Jhn.20:1</ref>, <ref='Act.9.1'>Act.9:1</ref>, <ref='Rom.5.6'>Rom.5:6</ref>, 8, <ref='2Th.2.5'>2Th.2:5</ref>, <ref='Heb.7.10; 9.8'>Heb.7:10 9:8</ref>, al.; <BR /> __(with) <b>of the future</b>: <ref='Luk.1.15'>Luk.1:15</ref>, <ref='2Co.1.10'>2Co.1:10</ref>; <BR /> __(d) with a neg.: <ref='Mat.5.13'>Mat.5:13</ref>, <ref='Luk.16.2; 20.36'>Luk.16:2 20:36</ref>, <ref='Heb.10.2'>Heb.10:2</ref>, <ref='Rev.3.12; 20.3'>Rev.3:12 20:3</ref>, al. <BR /> __2. <b>Of degree, even, yet, still, further</b>: with compar., <ref='Php.1.9'>Php.1:9</ref>, <ref='Heb.7.15'>Heb.7:15</ref>; of what remains, <ref='Mrk.12.6'>Mrk.12:6</ref>, <ref='Jhn.4.35; 7.33'>Jhn.4:35 7:33</ref>, al.; of what is added, <ref='Mat.18.16; 26.65'>Mat.18:16 26:65</ref>, <ref='Heb.11.32; 12.26-27'>Heb.11:32 12:26-27</ref>; of con­tinuance apart from the idea of time, <ref='Rom.3.7; 6.2; 9.19'>Rom.3:7 6:2 9:19</ref>, <ref='Gal.5.11'>Gal.5:11</ref>; ἔτι δἐ, <ref='Act.2.26'>Act.2:26</ref> (LXX), <ref='Heb.11.36'>Heb.11:36;</ref> ἔτι τε καί, <ref='Luk.14.26'>Luk.14:26</ref>, <ref='Act.21.28'>Act.21:28</ref> <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2089 G2089 = G2089 ἔτι eti G:ADV still ἔτι adv., yet, as yet, still; __1. of time; __(a) of the present (adhuc): Mrk.5:35, 1Co.3:3 15:17, Gal.1:10, al.; __(b) of the past, mostly with impf.: Mat.12:46, Luk.8:49 15:20, Jhn.20:1, Act.9:1, Rom.5:6, 8, 2Th.2:5, Heb.7:10 9:8, al.; __(with) of the future: Luk.1:15, 2Co.1:10; __(d) with a neg.: Mat.5:13, Luk.16:2 20:36, Heb.10:2, Rev.3:12 20:3, al. __2. Of degree, even, yet, still, further: with compar., Php.1:9, Heb.7:15; of what remains, Mrk.12:6, Jhn.4:35 7:33, al.; of what is added, Mat.18:16 26:65, Heb.11:32 12:26-27; of con­tinuance apart from the idea of time, Rom.3:7 6:2 9:19, Gal.5:11; ἔτι δἐ, Act.2:26 (LXX), Heb.11:36; ἔτι τε καί, Luk.14:26, Act.21:28 (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἔτι
  • Translit: eti
  • Glosa PL: po
  • Część mowy: adv
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:11 (czas Nowy Jork)