Werset Strong G2443

Strong G2443 — ἵνα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ina Część mowy: conj Glosa: where, whither; when; that, in order that

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. where, whither
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2443

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἵνα
    translit: hína
    kjv_def: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to
    strongs_def: compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)
    derivation: probably from the same as the former part of G1438 (ἑαυτοῦ) (through the demonstrative idea;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2443 G2443 = G2443 ἵνα hina G:CONJ in order that/to <b>ἵνα</b>, <BR /> __I. <i>adverb</i> (poët., Hom., al.), <BR />__1. of place, <b>where, whither</b>. <BR /> __2. of circumstance, <b>when</b>. <BR /> __II. <i>Conjunction</i>, <BR />__1. prop., final, denoting purpose or end (cl.), <b>that, in order that</b>, usually the first word in the clause, but sometimes (cl. also) preceded by an emphatic word (<ref='Act.19.4'>Act.19:4</ref>, <ref='Rom.11.31'>Rom.11:31</ref> (?), <ref='Gal.2.10'>Gal.2:10</ref>, al.); <BR />__(a) with optative (so in cl. after historic tenses): after a pres., <ref='Eph.1.17'>Eph.1:17</ref> (but WH, mg., subjc.; see Burton, §225, Rem., 2); <BR /> __(b) with subjc.: after a pres., <ref='Mrk.4.21'>Mrk.4:21</ref>, <ref='Luk.6.34'>Luk.6:34</ref>, <ref='Jhn.3.15'>Jhn.3:15</ref>, <ref='Act.2.25'>Act.2:25</ref>, <ref='Rom.1.11'>Rom.1:11</ref>, al.; after a pf., <ref='Mat.1.22'>Mat.1:22</ref>, <ref='Jhn.5.23'>Jhn.5:23</ref> <ref='1Co.9.22'>1Co.9:22</ref>, al.; after an imperat. (present or aor.), <ref='Mat.7.1'>Mat.7:1</ref>, <ref='Mrk.11.25'>Mrk.11:25</ref>, <ref='Jhn.10.38'>Jhn.10:38</ref>, <ref='1Co.7.5'>1Co.7:5</ref>, al.; after a delib. subjc., <ref='Mrk.1.38'>Mrk.1:38</ref>, al.; after a fut., <ref='Luk.16.4'>Luk.16:4</ref>, <ref='Jhn.14.3'>Jhn.14:3</ref>, <ref='1Co.15.28'>1Co.15:28</ref>, al.; after historic tenses (where optative in cl.; WM, 359f.; M, <i>Pr.</i>, 196f.), <ref='Mrk.6.41'>Mrk.6:41</ref> (impf.), <ref='Jhn.4.8'>Jhn.4:8</ref> (plpf.), <ref='Mrk.3.14'>Mrk.3:14</ref> (aor.), al.; <BR /> __(with) in late writers (M, <i>Pr.</i>, 35; Burton, §§198, 199), with indic., fut: <ref='Luk.20.10'>Luk.20:10</ref>, <ref='1Pe.3.1'>1Pe.3:1</ref>, al.; <BR /> __(d) as often in eccl. writers (Thayer, see word), with indic. pres.: <ref='1Co.4.6'>1Co.4:6</ref>, <ref='Gal.4.17'>Gal.4:17</ref>, al. (?; but V. Burton, §198, Rem.); <BR /> __(e) εἰς (διὰ) τοῦτο, ἵνα: <ref='Jhn.18.37'>Jhn.18:37</ref>, <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16</ref>, al.; τούτου χάριν, <ref='Tit.1.5'>Tit.1:5;</ref> <BR /> __(f) <b>elliptical constructions</b>: omission of the principal verb, <ref='Jhn.1.8'>Jhn.1:8</ref>, <ref='2Th.3.9'>2Th.3:9</ref>, <ref='1Jn.2.19'>1Jn.2:19</ref>, al.; of the final verb, <ref='Rom.4.16'>Rom.4:16</ref>, <ref='2Co.8.13'>2Co.8:13</ref>, al. <BR /> __2. In late writers, definitive, = inf. (WM, 420; Bl, §69, 1), <b>that</b>; <BR />__(a) after verbs of wishing, caring, striving, etc.: θέλω, <ref='Mat.7.12'>Mat.7:12</ref>, al.; ζητῶ, <ref='1Co.4.2; 14.12'>1Co.4:2 14:12</ref>; ζηλόω, <ref='1Co.14.1'>1Co.14:1</ref>, al.; <BR /> __(b) <b>after verbs of saying, asking, exhorting</b>: εἰπεῖν, <ref='Mat.4.3'>Mat.4:3</ref>, al.; ἐρωτῶ, <ref='Mrk.7.26'>Mrk.7:26</ref>, al.; παρακαλῶ, <ref='Mat.14.36'>Mat.14:36</ref>, <ref='1Co.1.10'>1Co.1:10</ref>, al., etc.; <BR /> __(with) after words expressing expediency, etc.: συμφέρει, <ref='Mat.18.6'>Mat.18:6</ref>, <ref='Jhn.11.50'>Jhn.11:50</ref>, al.; ἱκανός, <ref='Mat.8.8'>Mat.8:8</ref>, <ref='Luk.7.6'>Luk.7:6</ref>; χρείαν ἔχω, <ref='Jhn.2.25'>Jhn.2:25</ref>, al, etc.; <BR /> __(d) <b>after substantives, adding further definition</b>: ὥρα, <ref='Jhn.12.23; 13.1'>Jhn.12:23 13:1</ref>; χρόνος, <ref='Rev.2.21'>Rev.2:21;</ref> συνήθεια, <ref='Jhn.18.39'>Jhn.18:39;</ref> μισθός, <ref='1Co.9.18.'>1Co.9:18.</ref> <BR /> __3. In late writers, ecbatic, denoting the result, = ὥστε, <b>that, so that</b> (M, <i>Pr.</i>, 206ff.; WM, 572; Bl., §69, 3; Burton, §223): <ref='Rom.11.11'>Rom.11:11</ref>, <ref='1Co.7.29'>1Co.7:29</ref>, <ref='1Th.5.4'>1Th.5:4</ref>, al. (but see Thayer, see word); so with the formula referring to the fulfilment of prophecy, ἵνα πληρωθῇ, <ref='Mat.1.22; 2.14'>Mat.1:22 2:14</ref>, <ref='Jhn.13.18'>Jhn.13:18</ref>, al. <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2443 G2443 = G2443 ἵνα hina G:CONJ in order that/to ἵνα, __I. adverb (poët., Hom., al.), __1. of place, where, whither. __2. of circumstance, when. __II. Conjunction, __1. prop., final, denoting purpose or end (cl.), that, in order that, usually the first word in the clause, but sometimes (cl. also) preceded by an emphatic word (Act.19:4, Rom.11:31 (?), Gal.2:10, al.); __(a) with optative (so in cl. after historic tenses): after a pres., Eph.1:17 (but WH, mg., subjc.; see Burton, §225, Rem., 2); __(b) with subjc.: after a pres., Mrk.4:21, Luk.6:34, Jhn.3:15, Act.2:25, Rom.1:11, al.; after a pf., Mat.1:22, Jhn.5:23 1Co.9:22, al.; after an imperat. (present or aor.), Mat.7:1, Mrk.11:25, Jhn.10:38, 1Co.7:5, al.; after a delib. subjc., Mrk.1:38, al.; after a fut., Luk.16:4, Jhn.14:3, 1Co.15:28, al.; after historic tenses (where optative in cl.; WM, 359f.; M, Pr., 196f.), Mrk.6:41 (impf.), Jhn.4:8 (plpf.), Mrk.3:14 (aor.), al.; __(with) in late writers (M, Pr., 35; Burton, §§198, 199), with indic., fut: Luk.20:10, 1Pe.3:1, al.; __(d) as often in eccl. writers (Thayer, see word), with indic. pres.: 1Co.4:6, Gal.4:17, al. (?; but V. Burton, §198, Rem.); __(e) εἰς (διὰ) τοῦτο, ἵνα: Jhn.18:37, 1Ti.1:16, al.; τούτου χάριν, Tit.1:5; __(f) elliptical constructions: omission of the principal verb, Jhn.1:8, 2Th.3:9, 1Jn.2:19, al.; of the final verb, Rom.4:16, 2Co.8:13, al. __2. In late writers, definitive, = inf. (WM, 420; Bl, §69, 1), that; __(a) after verbs of wishing, caring, striving, etc.: θέλω, Mat.7:12, al.; ζητῶ, 1Co.4:2 14:12; ζηλόω, 1Co.14:1, al.; __(b) after verbs of saying, asking, exhorting: εἰπεῖν, Mat.4:3, al.; ἐρωτῶ, Mrk.7:26, al.; παρακαλῶ, Mat.14:36, 1Co.1:10, al., etc.; __(with) after words expressing expediency, etc.: συμφέρει, Mat.18:6, Jhn.11:50, al.; ἱκανός, Mat.8:8, Luk.7:6; χρείαν ἔχω, Jhn.2:25, al, etc.; __(d) after substantives, adding further definition: ὥρα, Jhn.12:23 13:1; χρόνος, Rev.2:21; συνήθεια, Jhn.18:39; μισθός, 1Co.9:18. __3. In late writers, ecbatic, denoting the result, = ὥστε, that, so that (M, Pr., 206ff.; WM, 572; Bl., §69, 3; Burton, §223): Rom.11:11, 1Co.7:29, 1Th.5:4, al. (but see Thayer, see word); so with the formula referring to the fulfilment of prophecy, ἵνα πληρωθῇ, Mat.1:22 2:14, Jhn.13:18, al. (AS)
  • 2. when
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2443

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἵνα
    translit: hína
    kjv_def: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to
    strongs_def: compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)
    derivation: probably from the same as the former part of G1438 (ἑαυτοῦ) (through the demonstrative idea;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2443 G2443 = G2443 ἵνα hina G:CONJ in order that/to <b>ἵνα</b>, <BR /> __I. <i>adverb</i> (poët., Hom., al.), <BR />__1. of place, <b>where, whither</b>. <BR /> __2. of circumstance, <b>when</b>. <BR /> __II. <i>Conjunction</i>, <BR />__1. prop., final, denoting purpose or end (cl.), <b>that, in order that</b>, usually the first word in the clause, but sometimes (cl. also) preceded by an emphatic word (<ref='Act.19.4'>Act.19:4</ref>, <ref='Rom.11.31'>Rom.11:31</ref> (?), <ref='Gal.2.10'>Gal.2:10</ref>, al.); <BR />__(a) with optative (so in cl. after historic tenses): after a pres., <ref='Eph.1.17'>Eph.1:17</ref> (but WH, mg., subjc.; see Burton, §225, Rem., 2); <BR /> __(b) with subjc.: after a pres., <ref='Mrk.4.21'>Mrk.4:21</ref>, <ref='Luk.6.34'>Luk.6:34</ref>, <ref='Jhn.3.15'>Jhn.3:15</ref>, <ref='Act.2.25'>Act.2:25</ref>, <ref='Rom.1.11'>Rom.1:11</ref>, al.; after a pf., <ref='Mat.1.22'>Mat.1:22</ref>, <ref='Jhn.5.23'>Jhn.5:23</ref> <ref='1Co.9.22'>1Co.9:22</ref>, al.; after an imperat. (present or aor.), <ref='Mat.7.1'>Mat.7:1</ref>, <ref='Mrk.11.25'>Mrk.11:25</ref>, <ref='Jhn.10.38'>Jhn.10:38</ref>, <ref='1Co.7.5'>1Co.7:5</ref>, al.; after a delib. subjc., <ref='Mrk.1.38'>Mrk.1:38</ref>, al.; after a fut., <ref='Luk.16.4'>Luk.16:4</ref>, <ref='Jhn.14.3'>Jhn.14:3</ref>, <ref='1Co.15.28'>1Co.15:28</ref>, al.; after historic tenses (where optative in cl.; WM, 359f.; M, <i>Pr.</i>, 196f.), <ref='Mrk.6.41'>Mrk.6:41</ref> (impf.), <ref='Jhn.4.8'>Jhn.4:8</ref> (plpf.), <ref='Mrk.3.14'>Mrk.3:14</ref> (aor.), al.; <BR /> __(with) in late writers (M, <i>Pr.</i>, 35; Burton, §§198, 199), with indic., fut: <ref='Luk.20.10'>Luk.20:10</ref>, <ref='1Pe.3.1'>1Pe.3:1</ref>, al.; <BR /> __(d) as often in eccl. writers (Thayer, see word), with indic. pres.: <ref='1Co.4.6'>1Co.4:6</ref>, <ref='Gal.4.17'>Gal.4:17</ref>, al. (?; but V. Burton, §198, Rem.); <BR /> __(e) εἰς (διὰ) τοῦτο, ἵνα: <ref='Jhn.18.37'>Jhn.18:37</ref>, <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16</ref>, al.; τούτου χάριν, <ref='Tit.1.5'>Tit.1:5;</ref> <BR /> __(f) <b>elliptical constructions</b>: omission of the principal verb, <ref='Jhn.1.8'>Jhn.1:8</ref>, <ref='2Th.3.9'>2Th.3:9</ref>, <ref='1Jn.2.19'>1Jn.2:19</ref>, al.; of the final verb, <ref='Rom.4.16'>Rom.4:16</ref>, <ref='2Co.8.13'>2Co.8:13</ref>, al. <BR /> __2. In late writers, definitive, = inf. (WM, 420; Bl, §69, 1), <b>that</b>; <BR />__(a) after verbs of wishing, caring, striving, etc.: θέλω, <ref='Mat.7.12'>Mat.7:12</ref>, al.; ζητῶ, <ref='1Co.4.2; 14.12'>1Co.4:2 14:12</ref>; ζηλόω, <ref='1Co.14.1'>1Co.14:1</ref>, al.; <BR /> __(b) <b>after verbs of saying, asking, exhorting</b>: εἰπεῖν, <ref='Mat.4.3'>Mat.4:3</ref>, al.; ἐρωτῶ, <ref='Mrk.7.26'>Mrk.7:26</ref>, al.; παρακαλῶ, <ref='Mat.14.36'>Mat.14:36</ref>, <ref='1Co.1.10'>1Co.1:10</ref>, al., etc.; <BR /> __(with) after words expressing expediency, etc.: συμφέρει, <ref='Mat.18.6'>Mat.18:6</ref>, <ref='Jhn.11.50'>Jhn.11:50</ref>, al.; ἱκανός, <ref='Mat.8.8'>Mat.8:8</ref>, <ref='Luk.7.6'>Luk.7:6</ref>; χρείαν ἔχω, <ref='Jhn.2.25'>Jhn.2:25</ref>, al, etc.; <BR /> __(d) <b>after substantives, adding further definition</b>: ὥρα, <ref='Jhn.12.23; 13.1'>Jhn.12:23 13:1</ref>; χρόνος, <ref='Rev.2.21'>Rev.2:21;</ref> συνήθεια, <ref='Jhn.18.39'>Jhn.18:39;</ref> μισθός, <ref='1Co.9.18.'>1Co.9:18.</ref> <BR /> __3. In late writers, ecbatic, denoting the result, = ὥστε, <b>that, so that</b> (M, <i>Pr.</i>, 206ff.; WM, 572; Bl., §69, 3; Burton, §223): <ref='Rom.11.11'>Rom.11:11</ref>, <ref='1Co.7.29'>1Co.7:29</ref>, <ref='1Th.5.4'>1Th.5:4</ref>, al. (but see Thayer, see word); so with the formula referring to the fulfilment of prophecy, ἵνα πληρωθῇ, <ref='Mat.1.22; 2.14'>Mat.1:22 2:14</ref>, <ref='Jhn.13.18'>Jhn.13:18</ref>, al. <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2443 G2443 = G2443 ἵνα hina G:CONJ in order that/to ἵνα, __I. adverb (poët., Hom., al.), __1. of place, where, whither. __2. of circumstance, when. __II. Conjunction, __1. prop., final, denoting purpose or end (cl.), that, in order that, usually the first word in the clause, but sometimes (cl. also) preceded by an emphatic word (Act.19:4, Rom.11:31 (?), Gal.2:10, al.); __(a) with optative (so in cl. after historic tenses): after a pres., Eph.1:17 (but WH, mg., subjc.; see Burton, §225, Rem., 2); __(b) with subjc.: after a pres., Mrk.4:21, Luk.6:34, Jhn.3:15, Act.2:25, Rom.1:11, al.; after a pf., Mat.1:22, Jhn.5:23 1Co.9:22, al.; after an imperat. (present or aor.), Mat.7:1, Mrk.11:25, Jhn.10:38, 1Co.7:5, al.; after a delib. subjc., Mrk.1:38, al.; after a fut., Luk.16:4, Jhn.14:3, 1Co.15:28, al.; after historic tenses (where optative in cl.; WM, 359f.; M, Pr., 196f.), Mrk.6:41 (impf.), Jhn.4:8 (plpf.), Mrk.3:14 (aor.), al.; __(with) in late writers (M, Pr., 35; Burton, §§198, 199), with indic., fut: Luk.20:10, 1Pe.3:1, al.; __(d) as often in eccl. writers (Thayer, see word), with indic. pres.: 1Co.4:6, Gal.4:17, al. (?; but V. Burton, §198, Rem.); __(e) εἰς (διὰ) τοῦτο, ἵνα: Jhn.18:37, 1Ti.1:16, al.; τούτου χάριν, Tit.1:5; __(f) elliptical constructions: omission of the principal verb, Jhn.1:8, 2Th.3:9, 1Jn.2:19, al.; of the final verb, Rom.4:16, 2Co.8:13, al. __2. In late writers, definitive, = inf. (WM, 420; Bl, §69, 1), that; __(a) after verbs of wishing, caring, striving, etc.: θέλω, Mat.7:12, al.; ζητῶ, 1Co.4:2 14:12; ζηλόω, 1Co.14:1, al.; __(b) after verbs of saying, asking, exhorting: εἰπεῖν, Mat.4:3, al.; ἐρωτῶ, Mrk.7:26, al.; παρακαλῶ, Mat.14:36, 1Co.1:10, al., etc.; __(with) after words expressing expediency, etc.: συμφέρει, Mat.18:6, Jhn.11:50, al.; ἱκανός, Mat.8:8, Luk.7:6; χρείαν ἔχω, Jhn.2:25, al, etc.; __(d) after substantives, adding further definition: ὥρα, Jhn.12:23 13:1; χρόνος, Rev.2:21; συνήθεια, Jhn.18:39; μισθός, 1Co.9:18. __3. In late writers, ecbatic, denoting the result, = ὥστε, that, so that (M, Pr., 206ff.; WM, 572; Bl., §69, 3; Burton, §223): Rom.11:11, 1Co.7:29, 1Th.5:4, al. (but see Thayer, see word); so with the formula referring to the fulfilment of prophecy, ἵνα πληρωθῇ, Mat.1:22 2:14, Jhn.13:18, al. (AS)
  • 3. that, in order that
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2443

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἵνα
    translit: hína
    kjv_def: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to
    strongs_def: compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)
    derivation: probably from the same as the former part of G1438 (ἑαυτοῦ) (through the demonstrative idea;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2443 G2443 = G2443 ἵνα hina G:CONJ in order that/to <b>ἵνα</b>, <BR /> __I. <i>adverb</i> (poët., Hom., al.), <BR />__1. of place, <b>where, whither</b>. <BR /> __2. of circumstance, <b>when</b>. <BR /> __II. <i>Conjunction</i>, <BR />__1. prop., final, denoting purpose or end (cl.), <b>that, in order that</b>, usually the first word in the clause, but sometimes (cl. also) preceded by an emphatic word (<ref='Act.19.4'>Act.19:4</ref>, <ref='Rom.11.31'>Rom.11:31</ref> (?), <ref='Gal.2.10'>Gal.2:10</ref>, al.); <BR />__(a) with optative (so in cl. after historic tenses): after a pres., <ref='Eph.1.17'>Eph.1:17</ref> (but WH, mg., subjc.; see Burton, §225, Rem., 2); <BR /> __(b) with subjc.: after a pres., <ref='Mrk.4.21'>Mrk.4:21</ref>, <ref='Luk.6.34'>Luk.6:34</ref>, <ref='Jhn.3.15'>Jhn.3:15</ref>, <ref='Act.2.25'>Act.2:25</ref>, <ref='Rom.1.11'>Rom.1:11</ref>, al.; after a pf., <ref='Mat.1.22'>Mat.1:22</ref>, <ref='Jhn.5.23'>Jhn.5:23</ref> <ref='1Co.9.22'>1Co.9:22</ref>, al.; after an imperat. (present or aor.), <ref='Mat.7.1'>Mat.7:1</ref>, <ref='Mrk.11.25'>Mrk.11:25</ref>, <ref='Jhn.10.38'>Jhn.10:38</ref>, <ref='1Co.7.5'>1Co.7:5</ref>, al.; after a delib. subjc., <ref='Mrk.1.38'>Mrk.1:38</ref>, al.; after a fut., <ref='Luk.16.4'>Luk.16:4</ref>, <ref='Jhn.14.3'>Jhn.14:3</ref>, <ref='1Co.15.28'>1Co.15:28</ref>, al.; after historic tenses (where optative in cl.; WM, 359f.; M, <i>Pr.</i>, 196f.), <ref='Mrk.6.41'>Mrk.6:41</ref> (impf.), <ref='Jhn.4.8'>Jhn.4:8</ref> (plpf.), <ref='Mrk.3.14'>Mrk.3:14</ref> (aor.), al.; <BR /> __(with) in late writers (M, <i>Pr.</i>, 35; Burton, §§198, 199), with indic., fut: <ref='Luk.20.10'>Luk.20:10</ref>, <ref='1Pe.3.1'>1Pe.3:1</ref>, al.; <BR /> __(d) as often in eccl. writers (Thayer, see word), with indic. pres.: <ref='1Co.4.6'>1Co.4:6</ref>, <ref='Gal.4.17'>Gal.4:17</ref>, al. (?; but V. Burton, §198, Rem.); <BR /> __(e) εἰς (διὰ) τοῦτο, ἵνα: <ref='Jhn.18.37'>Jhn.18:37</ref>, <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16</ref>, al.; τούτου χάριν, <ref='Tit.1.5'>Tit.1:5;</ref> <BR /> __(f) <b>elliptical constructions</b>: omission of the principal verb, <ref='Jhn.1.8'>Jhn.1:8</ref>, <ref='2Th.3.9'>2Th.3:9</ref>, <ref='1Jn.2.19'>1Jn.2:19</ref>, al.; of the final verb, <ref='Rom.4.16'>Rom.4:16</ref>, <ref='2Co.8.13'>2Co.8:13</ref>, al. <BR /> __2. In late writers, definitive, = inf. (WM, 420; Bl, §69, 1), <b>that</b>; <BR />__(a) after verbs of wishing, caring, striving, etc.: θέλω, <ref='Mat.7.12'>Mat.7:12</ref>, al.; ζητῶ, <ref='1Co.4.2; 14.12'>1Co.4:2 14:12</ref>; ζηλόω, <ref='1Co.14.1'>1Co.14:1</ref>, al.; <BR /> __(b) <b>after verbs of saying, asking, exhorting</b>: εἰπεῖν, <ref='Mat.4.3'>Mat.4:3</ref>, al.; ἐρωτῶ, <ref='Mrk.7.26'>Mrk.7:26</ref>, al.; παρακαλῶ, <ref='Mat.14.36'>Mat.14:36</ref>, <ref='1Co.1.10'>1Co.1:10</ref>, al., etc.; <BR /> __(with) after words expressing expediency, etc.: συμφέρει, <ref='Mat.18.6'>Mat.18:6</ref>, <ref='Jhn.11.50'>Jhn.11:50</ref>, al.; ἱκανός, <ref='Mat.8.8'>Mat.8:8</ref>, <ref='Luk.7.6'>Luk.7:6</ref>; χρείαν ἔχω, <ref='Jhn.2.25'>Jhn.2:25</ref>, al, etc.; <BR /> __(d) <b>after substantives, adding further definition</b>: ὥρα, <ref='Jhn.12.23; 13.1'>Jhn.12:23 13:1</ref>; χρόνος, <ref='Rev.2.21'>Rev.2:21;</ref> συνήθεια, <ref='Jhn.18.39'>Jhn.18:39;</ref> μισθός, <ref='1Co.9.18.'>1Co.9:18.</ref> <BR /> __3. In late writers, ecbatic, denoting the result, = ὥστε, <b>that, so that</b> (M, <i>Pr.</i>, 206ff.; WM, 572; Bl., §69, 3; Burton, §223): <ref='Rom.11.11'>Rom.11:11</ref>, <ref='1Co.7.29'>1Co.7:29</ref>, <ref='1Th.5.4'>1Th.5:4</ref>, al. (but see Thayer, see word); so with the formula referring to the fulfilment of prophecy, ἵνα πληρωθῇ, <ref='Mat.1.22; 2.14'>Mat.1:22 2:14</ref>, <ref='Jhn.13.18'>Jhn.13:18</ref>, al. <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2443 G2443 = G2443 ἵνα hina G:CONJ in order that/to ἵνα, __I. adverb (poët., Hom., al.), __1. of place, where, whither. __2. of circumstance, when. __II. Conjunction, __1. prop., final, denoting purpose or end (cl.), that, in order that, usually the first word in the clause, but sometimes (cl. also) preceded by an emphatic word (Act.19:4, Rom.11:31 (?), Gal.2:10, al.); __(a) with optative (so in cl. after historic tenses): after a pres., Eph.1:17 (but WH, mg., subjc.; see Burton, §225, Rem., 2); __(b) with subjc.: after a pres., Mrk.4:21, Luk.6:34, Jhn.3:15, Act.2:25, Rom.1:11, al.; after a pf., Mat.1:22, Jhn.5:23 1Co.9:22, al.; after an imperat. (present or aor.), Mat.7:1, Mrk.11:25, Jhn.10:38, 1Co.7:5, al.; after a delib. subjc., Mrk.1:38, al.; after a fut., Luk.16:4, Jhn.14:3, 1Co.15:28, al.; after historic tenses (where optative in cl.; WM, 359f.; M, Pr., 196f.), Mrk.6:41 (impf.), Jhn.4:8 (plpf.), Mrk.3:14 (aor.), al.; __(with) in late writers (M, Pr., 35; Burton, §§198, 199), with indic., fut: Luk.20:10, 1Pe.3:1, al.; __(d) as often in eccl. writers (Thayer, see word), with indic. pres.: 1Co.4:6, Gal.4:17, al. (?; but V. Burton, §198, Rem.); __(e) εἰς (διὰ) τοῦτο, ἵνα: Jhn.18:37, 1Ti.1:16, al.; τούτου χάριν, Tit.1:5; __(f) elliptical constructions: omission of the principal verb, Jhn.1:8, 2Th.3:9, 1Jn.2:19, al.; of the final verb, Rom.4:16, 2Co.8:13, al. __2. In late writers, definitive, = inf. (WM, 420; Bl, §69, 1), that; __(a) after verbs of wishing, caring, striving, etc.: θέλω, Mat.7:12, al.; ζητῶ, 1Co.4:2 14:12; ζηλόω, 1Co.14:1, al.; __(b) after verbs of saying, asking, exhorting: εἰπεῖν, Mat.4:3, al.; ἐρωτῶ, Mrk.7:26, al.; παρακαλῶ, Mat.14:36, 1Co.1:10, al., etc.; __(with) after words expressing expediency, etc.: συμφέρει, Mat.18:6, Jhn.11:50, al.; ἱκανός, Mat.8:8, Luk.7:6; χρείαν ἔχω, Jhn.2:25, al, etc.; __(d) after substantives, adding further definition: ὥρα, Jhn.12:23 13:1; χρόνος, Rev.2:21; συνήθεια, Jhn.18:39; μισθός, 1Co.9:18. __3. In late writers, ecbatic, denoting the result, = ὥστε, that, so that (M, Pr., 206ff.; WM, 572; Bl., §69, 3; Burton, §223): Rom.11:11, 1Co.7:29, 1Th.5:4, al. (but see Thayer, see word); so with the formula referring to the fulfilment of prophecy, ἵνα πληρωθῇ, Mat.1:22 2:14, Jhn.13:18, al. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἵνα
  • Translit: ina
  • Glosa PL: where, whither; when; that, in order that
  • Część mowy: conj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:03 (czas Nowy Jork)