Werset Strong G130

Strong G130 — αἱματεκχυσία

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ahimatekchusia Część mowy: noun Glosa: —

αἱματεκχυσία - rozlew krwi / ofiara krwi - G130

Najczęściej: rozlew krwi; ofiara krwi

Metadane

Grecki wyraz
αἱματεκχυσία
Polska wymowa
ahimatekchusia
Lemma
αἱματεκχυσία
Transliteracja
ahimatekchusia
Strong
G130
Część mowy
rzeczownik
Rdzeń znaczeniowy
rozlew krwi; ofiara krwi

Znaczenie

To słowo oznacza: rozlew krwi albo ofiara krwi.

Przelanie krwi, szczególnie w kontekście religijnym lub rytualnym.

Wskazówka kontekstowa: Termin używany w kontekście religijnym, jak w Liście do Hebrajczyków 9:22.
To słowo najlepiej oddawać zgodnie z kontekstem jako: rozlew krwi; ofiara krwi.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli słowo działa rzeczownikowo i nazywa rzecz, stan, osobę albo pojęcie → zwykle chodzi właśnie o ten odcień.
Jeśli obok pojawiają się bliskie znaczenia lub użycie obrazowe → trzeba sprawdzić, który wariant najlepiej pasuje do zdania.
Jeśli sens w wersecie jest węższy niż lista synonimów → nie wolno wychodzić poza kontekst.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: rozlew krwi / rozlewu krwi / rozlewowi krwi / rozlew krwi / rozlewem krwi / rozlewie krwi / rozlewie krwi.
Liczba mnoga: rozlewy krwi / rozlewów krwi / rozlewom krwi / rozlewy krwi / rozlewami krwi / rozlewach krwi / rozlewy krwi.
Możliwe bliskie oddanie w kontekście: przelanie krwi, ofiara krwi.

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 1

Liczba wersetów w grece: 1

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • "" - List do Hebrajczyków 9:22.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    Przelanie krwi, szczególnie w kontekście religijnym lub rytualnym.
    Synonimy rozlew krwi; ofiara krwi
    Uwagi Termin używany w kontekście religijnym, jak w Liście do Hebrajczyków 9:22.

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie odrywać słowa od kontekstu
  • nie zawężać znaczenia bardziej, niż wymaga tekst
  • nie mieszać go automatycznie z bliskimi odpowiednikami bez sprawdzenia zdania

Podobne / myląco bliskie słowa

  • ofiara krwi

Typowe połączenia / kolokacje

  • rozlew krwi / ofiara krwi
  • rozlew krwi
  • ofiara krwi

Rodzina wyrazów

  • rozlew krwi / ofiara krwi
  • ofiara krwi

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
αἱματεκχυσία
Transkrypcja
ahimatekchusia
Krótkie znaczenie
Przelanie krwi, szczególnie w kontekście religijnym lub rytualnym.
Część mowy
rzeczownik