Werset Strong G1432

Strong G1432 — δωρεάν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: dorean Część mowy: adv Glosa: a gift; freely; as a gift

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. a gift
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1432

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: δωρεάν
    translit: dōreán
    kjv_def: without a cause, freely, for naught, in vain
    strongs_def: gratuitously (literally or figuratively)
    derivation: accusative case of G1431 (δωρεά) as adverb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1432 G1432 = G1432 δωρεάν dōrean G:ADV freely <b>δωρεάν</b>, see: δωρεά.<BR /> <b>δωρεά</b>, -ᾶς, ἡ<BR /> (δίδωμι), [in LXX chiefly (-άν) for חִנָּם, as <ref='Gen.29.15'>Gen.29:15</ref> ;] <BR /><b>a gift</b>: <ref='Act.11.17'>Act.11:17</ref>, <ref='Rom.5.15'>Rom.5:15</ref>, <ref='Heb.6.4'>Heb.6:4</ref>; δ. τ. θεοῦ, <ref='Jhn.4.10'>Jhn.4:10</ref>, <ref='Act.8.20'>Act.8:20</ref>; τ. Χριστοῦ, <ref='Eph.4.7'>Eph.4:7;</ref> τ. πνεύματος, <ref='Act.2.38; 10.45'>Act.2:38 10:45</ref>; τ. δικαιοσύνης, <ref='Rom.5.17'>Rom.5:17;</ref> τ. χάριτος, <ref='Eph.3.7'>Eph.3:7;</ref> ἀνεκδιηγήτὶῳ δ., <ref='2Co.9.15.'>2Co.9:15.</ref> Acc, δωρεάν, adverbially (as frequently in LXX), <BR /> __(a) <b>freely</b>, <b>as a gift</b>: <ref='Mat.10.8'>Mat.10:8</ref>, <ref='Rom.3.24'>Rom.3:24</ref>, <ref='2Co.11.7'>2Co.11:7</ref>, <ref='2Th.3.8'>2Th.3:8</ref>, <ref='Rev.21.6; 22.17'>Rev.21:6 22:17</ref>; <BR /> __(b) <b>in vain, uselessly</b>: (<ref='Jhn.15.25'>Jhn.15:25</ref> LXX) <ref='Gal.2.21.'>Gal.2:21.</ref>†<BR /> <re><i>SYN.</i>: see: δόμα </re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1432 G1432 = G1432 δωρεάν dōrean G:ADV freely δωρεάν, see: δωρεά. δωρεά, -ᾶς, ἡ (δίδωμι), [in LXX chiefly (-άν) for חִנָּם, as Gen.29:15 ;] a gift: Act.11:17, Rom.5:15, Heb.6:4; δ. τ. θεοῦ, Jhn.4:10, Act.8:20; τ. Χριστοῦ, Eph.4:7; τ. πνεύματος, Act.2:38 10:45; τ. δικαιοσύνης, Rom.5:17; τ. χάριτος, Eph.3:7; ἀνεκδιηγήτὶῳ δ., 2Co.9:15. Acc, δωρεάν, adverbially (as frequently in LXX), __(a) freely, as a gift: Mat.10:8, Rom.3:24, 2Co.11:7, 2Th.3:8, Rev.21:6 22:17; __(b) in vain, uselessly: (Jhn.15:25 LXX) Gal.2:21.† SYN.: see: δόμα (AS)
  • 2. freely
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1432

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: δωρεάν
    translit: dōreán
    kjv_def: without a cause, freely, for naught, in vain
    strongs_def: gratuitously (literally or figuratively)
    derivation: accusative case of G1431 (δωρεά) as adverb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1432 G1432 = G1432 δωρεάν dōrean G:ADV freely <b>δωρεάν</b>, see: δωρεά.<BR /> <b>δωρεά</b>, -ᾶς, ἡ<BR /> (δίδωμι), [in LXX chiefly (-άν) for חִנָּם, as <ref='Gen.29.15'>Gen.29:15</ref> ;] <BR /><b>a gift</b>: <ref='Act.11.17'>Act.11:17</ref>, <ref='Rom.5.15'>Rom.5:15</ref>, <ref='Heb.6.4'>Heb.6:4</ref>; δ. τ. θεοῦ, <ref='Jhn.4.10'>Jhn.4:10</ref>, <ref='Act.8.20'>Act.8:20</ref>; τ. Χριστοῦ, <ref='Eph.4.7'>Eph.4:7;</ref> τ. πνεύματος, <ref='Act.2.38; 10.45'>Act.2:38 10:45</ref>; τ. δικαιοσύνης, <ref='Rom.5.17'>Rom.5:17;</ref> τ. χάριτος, <ref='Eph.3.7'>Eph.3:7;</ref> ἀνεκδιηγήτὶῳ δ., <ref='2Co.9.15.'>2Co.9:15.</ref> Acc, δωρεάν, adverbially (as frequently in LXX), <BR /> __(a) <b>freely</b>, <b>as a gift</b>: <ref='Mat.10.8'>Mat.10:8</ref>, <ref='Rom.3.24'>Rom.3:24</ref>, <ref='2Co.11.7'>2Co.11:7</ref>, <ref='2Th.3.8'>2Th.3:8</ref>, <ref='Rev.21.6; 22.17'>Rev.21:6 22:17</ref>; <BR /> __(b) <b>in vain, uselessly</b>: (<ref='Jhn.15.25'>Jhn.15:25</ref> LXX) <ref='Gal.2.21.'>Gal.2:21.</ref>†<BR /> <re><i>SYN.</i>: see: δόμα </re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1432 G1432 = G1432 δωρεάν dōrean G:ADV freely δωρεάν, see: δωρεά. δωρεά, -ᾶς, ἡ (δίδωμι), [in LXX chiefly (-άν) for חִנָּם, as Gen.29:15 ;] a gift: Act.11:17, Rom.5:15, Heb.6:4; δ. τ. θεοῦ, Jhn.4:10, Act.8:20; τ. Χριστοῦ, Eph.4:7; τ. πνεύματος, Act.2:38 10:45; τ. δικαιοσύνης, Rom.5:17; τ. χάριτος, Eph.3:7; ἀνεκδιηγήτὶῳ δ., 2Co.9:15. Acc, δωρεάν, adverbially (as frequently in LXX), __(a) freely, as a gift: Mat.10:8, Rom.3:24, 2Co.11:7, 2Th.3:8, Rev.21:6 22:17; __(b) in vain, uselessly: (Jhn.15:25 LXX) Gal.2:21.† SYN.: see: δόμα (AS)
  • 3. as a gift
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1432

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: δωρεάν
    translit: dōreán
    kjv_def: without a cause, freely, for naught, in vain
    strongs_def: gratuitously (literally or figuratively)
    derivation: accusative case of G1431 (δωρεά) as adverb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1432 G1432 = G1432 δωρεάν dōrean G:ADV freely <b>δωρεάν</b>, see: δωρεά.<BR /> <b>δωρεά</b>, -ᾶς, ἡ<BR /> (δίδωμι), [in LXX chiefly (-άν) for חִנָּם, as <ref='Gen.29.15'>Gen.29:15</ref> ;] <BR /><b>a gift</b>: <ref='Act.11.17'>Act.11:17</ref>, <ref='Rom.5.15'>Rom.5:15</ref>, <ref='Heb.6.4'>Heb.6:4</ref>; δ. τ. θεοῦ, <ref='Jhn.4.10'>Jhn.4:10</ref>, <ref='Act.8.20'>Act.8:20</ref>; τ. Χριστοῦ, <ref='Eph.4.7'>Eph.4:7;</ref> τ. πνεύματος, <ref='Act.2.38; 10.45'>Act.2:38 10:45</ref>; τ. δικαιοσύνης, <ref='Rom.5.17'>Rom.5:17;</ref> τ. χάριτος, <ref='Eph.3.7'>Eph.3:7;</ref> ἀνεκδιηγήτὶῳ δ., <ref='2Co.9.15.'>2Co.9:15.</ref> Acc, δωρεάν, adverbially (as frequently in LXX), <BR /> __(a) <b>freely</b>, <b>as a gift</b>: <ref='Mat.10.8'>Mat.10:8</ref>, <ref='Rom.3.24'>Rom.3:24</ref>, <ref='2Co.11.7'>2Co.11:7</ref>, <ref='2Th.3.8'>2Th.3:8</ref>, <ref='Rev.21.6; 22.17'>Rev.21:6 22:17</ref>; <BR /> __(b) <b>in vain, uselessly</b>: (<ref='Jhn.15.25'>Jhn.15:25</ref> LXX) <ref='Gal.2.21.'>Gal.2:21.</ref>†<BR /> <re><i>SYN.</i>: see: δόμα </re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1432 G1432 = G1432 δωρεάν dōrean G:ADV freely δωρεάν, see: δωρεά. δωρεά, -ᾶς, ἡ (δίδωμι), [in LXX chiefly (-άν) for חִנָּם, as Gen.29:15 ;] a gift: Act.11:17, Rom.5:15, Heb.6:4; δ. τ. θεοῦ, Jhn.4:10, Act.8:20; τ. Χριστοῦ, Eph.4:7; τ. πνεύματος, Act.2:38 10:45; τ. δικαιοσύνης, Rom.5:17; τ. χάριτος, Eph.3:7; ἀνεκδιηγήτὶῳ δ., 2Co.9:15. Acc, δωρεάν, adverbially (as frequently in LXX), __(a) freely, as a gift: Mat.10:8, Rom.3:24, 2Co.11:7, 2Th.3:8, Rev.21:6 22:17; __(b) in vain, uselessly: (Jhn.15:25 LXX) Gal.2:21.† SYN.: see: δόμα (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): δωρεάν
  • Translit: dorean
  • Glosa PL: a gift; freely; as a gift
  • Część mowy: adv
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 19:20 (czas Nowy Jork)