Werset Strong G3754

Strong G3754 — ὅτι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: oti Część mowy: conj Glosa: that; after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling; After

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. that
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3754

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ὅτι
    translit: hóti
    kjv_def: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why
    strongs_def: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
    derivation: neuter of G3748 (ὅστις) as conjunction;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3754 G3754G = G3754G ὅτι hoti G:CONJ that/since: that <b>ὅτι</b>, <BR /> <i>conjc.</i> (prop. neut. of ὅστις). <BR /> __I. As conjc, introducing an objective clause, <b>that</b>; <BR />__1. <b>after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling</b>: <ref='Mat.3.9; 6.32; 11.25'>Mat.3:9 6:32 11:25</ref>, <ref='Mrk.3.28'>Mrk.3:28</ref>, <ref='Luk.2.49'>Luk.2:49</ref>, <ref='Jhn.2.22'>Jhn.2:22</ref>, <ref='Act.4.13'>Act.4:13</ref>, <ref='Rom.1.13; 8.38; 10.9'>Rom.1:13 8:38 10:9</ref>, <ref='Php.4.15'>Php.4:15</ref>, <ref='Jas.2.24'>Jas.2:24</ref>, al.; elliptically, <ref='Jhn.6.46'>Jhn.6:46</ref>, <ref='Php.3.12'>Php.3:12</ref>, al. <BR /> __2. <b>After εἶναι </b>(γίνεσθαι): defining a demonstr. or of person(s) pron., <ref='Jhn.3.19; 16.19'>Jhn.3:19 16:19</ref>, <ref='Rom.9.6'>Rom.9:6</ref>, <ref='1Jn.3.16'>1Jn.3:16</ref> al.; with pron. interrog., <ref='Mat.8.27'>Mat.8:27</ref>, <ref='Mrk.4.41'>Mrk.4:41</ref>, <ref='Luk.4.36'>Luk.4:36</ref>, <ref='Jhn.4.22'>Jhn.4:22</ref> al.; id. elliptically, <ref='Luk.2.49'>Luk.2:49</ref>, <ref='Act.5.4'>Act.5:4</ref>, 9, al.; <BR /> __3. <b>Untranslatable, before direct discourse </b>(ὅτι recitantis): <ref='Mat.7.23'>Mat.7:23</ref>, <ref='Mrk.2.16'>Mrk.2:16</ref>, <ref='Luk.1.61'>Luk.1:61</ref>, <ref='Jhn.1.20'>Jhn.1:20</ref>, <ref='Act.15.1'>Act.15:1</ref>, <ref='Heb.11.18'>Heb.11:18</ref>, al. (on the pleonastic ὡς ὅτι, see: ὡς).<BR /> __II. As causal particle, <b>for that, because</b>: <ref='Mat.5.4-12'>Mat.5:4-12</ref>, <ref='Luk.6.20, 21'>Luk.6:20, 21</ref>, J0 1:30 5:27, <ref='Act.1.5'>Act.1:5</ref>, <ref='1Jn.4.18'>1Jn.4:18</ref>, <ref='Rev.3.10'>Rev.3:10</ref>, al. mult.; διὰ τοῦτο ὅτι, <ref='Jhn.8.47; 10.17'>Jhn.8:47 10:17</ref>, al.; answering a question (διὰ τί), <ref='Rom.9.32'>Rom.9:32</ref>, al.; οὐκ ὅτι . . . ἀλλ᾽ ὅτι, <ref='Jhn.6.26; 12.6'>Jhn.6:26 12:6</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3754 G3754G = G3754G ὅτι hoti G:CONJ that/since: that ὅτι, conjc. (prop. neut. of ὅστις). __I. As conjc, introducing an objective clause, that; __1. after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling: Mat.3:9 6:32 11:25, Mrk.3:28, Luk.2:49, Jhn.2:22, Act.4:13, Rom.1:13 8:38 10:9, Php.4:15, Jas.2:24, al.; elliptically, Jhn.6:46, Php.3:12, al. __2. After εἶναι (γίνεσθαι): defining a demonstr. or of person(s) pron., Jhn.3:19 16:19, Rom.9:6, 1Jn.3:16 al.; with pron. interrog., Mat.8:27, Mrk.4:41, Luk.4:36, Jhn.4:22 al.; id. elliptically, Luk.2:49, Act.5:4, 9, al.; __3. Untranslatable, before direct discourse (ὅτι recitantis): Mat.7:23, Mrk.2:16, Luk.1:61, Jhn.1:20, Act.15:1, Heb.11:18, al. (on the pleonastic ὡς ὅτι, see: ὡς). __II. As causal particle, for that, because: Mat.5:4-12, Luk.6:20, 21, J0 1:30 5:27, Act.1:5, 1Jn.4:18, Rev.3:10, al. mult.; διὰ τοῦτο ὅτι, Jhn.8:47 10:17, al.; answering a question (διὰ τί), Rom.9:32, al.; οὐκ ὅτι . . . ἀλλ᾽ ὅτι, Jhn.6:26 12:6. (AS)
  • 2. after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3754

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ὅτι
    translit: hóti
    kjv_def: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why
    strongs_def: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
    derivation: neuter of G3748 (ὅστις) as conjunction;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3754 G3754G = G3754G ὅτι hoti G:CONJ that/since: that <b>ὅτι</b>, <BR /> <i>conjc.</i> (prop. neut. of ὅστις). <BR /> __I. As conjc, introducing an objective clause, <b>that</b>; <BR />__1. <b>after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling</b>: <ref='Mat.3.9; 6.32; 11.25'>Mat.3:9 6:32 11:25</ref>, <ref='Mrk.3.28'>Mrk.3:28</ref>, <ref='Luk.2.49'>Luk.2:49</ref>, <ref='Jhn.2.22'>Jhn.2:22</ref>, <ref='Act.4.13'>Act.4:13</ref>, <ref='Rom.1.13; 8.38; 10.9'>Rom.1:13 8:38 10:9</ref>, <ref='Php.4.15'>Php.4:15</ref>, <ref='Jas.2.24'>Jas.2:24</ref>, al.; elliptically, <ref='Jhn.6.46'>Jhn.6:46</ref>, <ref='Php.3.12'>Php.3:12</ref>, al. <BR /> __2. <b>After εἶναι </b>(γίνεσθαι): defining a demonstr. or of person(s) pron., <ref='Jhn.3.19; 16.19'>Jhn.3:19 16:19</ref>, <ref='Rom.9.6'>Rom.9:6</ref>, <ref='1Jn.3.16'>1Jn.3:16</ref> al.; with pron. interrog., <ref='Mat.8.27'>Mat.8:27</ref>, <ref='Mrk.4.41'>Mrk.4:41</ref>, <ref='Luk.4.36'>Luk.4:36</ref>, <ref='Jhn.4.22'>Jhn.4:22</ref> al.; id. elliptically, <ref='Luk.2.49'>Luk.2:49</ref>, <ref='Act.5.4'>Act.5:4</ref>, 9, al.; <BR /> __3. <b>Untranslatable, before direct discourse </b>(ὅτι recitantis): <ref='Mat.7.23'>Mat.7:23</ref>, <ref='Mrk.2.16'>Mrk.2:16</ref>, <ref='Luk.1.61'>Luk.1:61</ref>, <ref='Jhn.1.20'>Jhn.1:20</ref>, <ref='Act.15.1'>Act.15:1</ref>, <ref='Heb.11.18'>Heb.11:18</ref>, al. (on the pleonastic ὡς ὅτι, see: ὡς).<BR /> __II. As causal particle, <b>for that, because</b>: <ref='Mat.5.4-12'>Mat.5:4-12</ref>, <ref='Luk.6.20, 21'>Luk.6:20, 21</ref>, J0 1:30 5:27, <ref='Act.1.5'>Act.1:5</ref>, <ref='1Jn.4.18'>1Jn.4:18</ref>, <ref='Rev.3.10'>Rev.3:10</ref>, al. mult.; διὰ τοῦτο ὅτι, <ref='Jhn.8.47; 10.17'>Jhn.8:47 10:17</ref>, al.; answering a question (διὰ τί), <ref='Rom.9.32'>Rom.9:32</ref>, al.; οὐκ ὅτι . . . ἀλλ᾽ ὅτι, <ref='Jhn.6.26; 12.6'>Jhn.6:26 12:6</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3754 G3754G = G3754G ὅτι hoti G:CONJ that/since: that ὅτι, conjc. (prop. neut. of ὅστις). __I. As conjc, introducing an objective clause, that; __1. after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling: Mat.3:9 6:32 11:25, Mrk.3:28, Luk.2:49, Jhn.2:22, Act.4:13, Rom.1:13 8:38 10:9, Php.4:15, Jas.2:24, al.; elliptically, Jhn.6:46, Php.3:12, al. __2. After εἶναι (γίνεσθαι): defining a demonstr. or of person(s) pron., Jhn.3:19 16:19, Rom.9:6, 1Jn.3:16 al.; with pron. interrog., Mat.8:27, Mrk.4:41, Luk.4:36, Jhn.4:22 al.; id. elliptically, Luk.2:49, Act.5:4, 9, al.; __3. Untranslatable, before direct discourse (ὅτι recitantis): Mat.7:23, Mrk.2:16, Luk.1:61, Jhn.1:20, Act.15:1, Heb.11:18, al. (on the pleonastic ὡς ὅτι, see: ὡς). __II. As causal particle, for that, because: Mat.5:4-12, Luk.6:20, 21, J0 1:30 5:27, Act.1:5, 1Jn.4:18, Rev.3:10, al. mult.; διὰ τοῦτο ὅτι, Jhn.8:47 10:17, al.; answering a question (διὰ τί), Rom.9:32, al.; οὐκ ὅτι . . . ἀλλ᾽ ὅτι, Jhn.6:26 12:6. (AS)
  • 3. After
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3754

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ὅτι
    translit: hóti
    kjv_def: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why
    strongs_def: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
    derivation: neuter of G3748 (ὅστις) as conjunction;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3754 G3754G = G3754G ὅτι hoti G:CONJ that/since: that <b>ὅτι</b>, <BR /> <i>conjc.</i> (prop. neut. of ὅστις). <BR /> __I. As conjc, introducing an objective clause, <b>that</b>; <BR />__1. <b>after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling</b>: <ref='Mat.3.9; 6.32; 11.25'>Mat.3:9 6:32 11:25</ref>, <ref='Mrk.3.28'>Mrk.3:28</ref>, <ref='Luk.2.49'>Luk.2:49</ref>, <ref='Jhn.2.22'>Jhn.2:22</ref>, <ref='Act.4.13'>Act.4:13</ref>, <ref='Rom.1.13; 8.38; 10.9'>Rom.1:13 8:38 10:9</ref>, <ref='Php.4.15'>Php.4:15</ref>, <ref='Jas.2.24'>Jas.2:24</ref>, al.; elliptically, <ref='Jhn.6.46'>Jhn.6:46</ref>, <ref='Php.3.12'>Php.3:12</ref>, al. <BR /> __2. <b>After εἶναι </b>(γίνεσθαι): defining a demonstr. or of person(s) pron., <ref='Jhn.3.19; 16.19'>Jhn.3:19 16:19</ref>, <ref='Rom.9.6'>Rom.9:6</ref>, <ref='1Jn.3.16'>1Jn.3:16</ref> al.; with pron. interrog., <ref='Mat.8.27'>Mat.8:27</ref>, <ref='Mrk.4.41'>Mrk.4:41</ref>, <ref='Luk.4.36'>Luk.4:36</ref>, <ref='Jhn.4.22'>Jhn.4:22</ref> al.; id. elliptically, <ref='Luk.2.49'>Luk.2:49</ref>, <ref='Act.5.4'>Act.5:4</ref>, 9, al.; <BR /> __3. <b>Untranslatable, before direct discourse </b>(ὅτι recitantis): <ref='Mat.7.23'>Mat.7:23</ref>, <ref='Mrk.2.16'>Mrk.2:16</ref>, <ref='Luk.1.61'>Luk.1:61</ref>, <ref='Jhn.1.20'>Jhn.1:20</ref>, <ref='Act.15.1'>Act.15:1</ref>, <ref='Heb.11.18'>Heb.11:18</ref>, al. (on the pleonastic ὡς ὅτι, see: ὡς).<BR /> __II. As causal particle, <b>for that, because</b>: <ref='Mat.5.4-12'>Mat.5:4-12</ref>, <ref='Luk.6.20, 21'>Luk.6:20, 21</ref>, J0 1:30 5:27, <ref='Act.1.5'>Act.1:5</ref>, <ref='1Jn.4.18'>1Jn.4:18</ref>, <ref='Rev.3.10'>Rev.3:10</ref>, al. mult.; διὰ τοῦτο ὅτι, <ref='Jhn.8.47; 10.17'>Jhn.8:47 10:17</ref>, al.; answering a question (διὰ τί), <ref='Rom.9.32'>Rom.9:32</ref>, al.; οὐκ ὅτι . . . ἀλλ᾽ ὅτι, <ref='Jhn.6.26; 12.6'>Jhn.6:26 12:6</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3754 G3754G = G3754G ὅτι hoti G:CONJ that/since: that ὅτι, conjc. (prop. neut. of ὅστις). __I. As conjc, introducing an objective clause, that; __1. after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling: Mat.3:9 6:32 11:25, Mrk.3:28, Luk.2:49, Jhn.2:22, Act.4:13, Rom.1:13 8:38 10:9, Php.4:15, Jas.2:24, al.; elliptically, Jhn.6:46, Php.3:12, al. __2. After εἶναι (γίνεσθαι): defining a demonstr. or of person(s) pron., Jhn.3:19 16:19, Rom.9:6, 1Jn.3:16 al.; with pron. interrog., Mat.8:27, Mrk.4:41, Luk.4:36, Jhn.4:22 al.; id. elliptically, Luk.2:49, Act.5:4, 9, al.; __3. Untranslatable, before direct discourse (ὅτι recitantis): Mat.7:23, Mrk.2:16, Luk.1:61, Jhn.1:20, Act.15:1, Heb.11:18, al. (on the pleonastic ὡς ὅτι, see: ὡς). __II. As causal particle, for that, because: Mat.5:4-12, Luk.6:20, 21, J0 1:30 5:27, Act.1:5, 1Jn.4:18, Rev.3:10, al. mult.; διὰ τοῦτο ὅτι, Jhn.8:47 10:17, al.; answering a question (διὰ τί), Rom.9:32, al.; οὐκ ὅτι . . . ἀλλ᾽ ὅτι, Jhn.6:26 12:6. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ὅτι
  • Translit: oti
  • Glosa PL: that; after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling; After
  • Część mowy: conj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:45 (czas Nowy Jork)