Werset Strong G2147

Strong G2147 — εὑρίσκω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eyrisko Część mowy: verb Glosa: znajdziecie

Wystąpienia

Wyniki: 167 • Strona 1 z 4 • Na stronę: 50 • Min. powtórzeń: 1 • Rekordów słów: 176 • Puste morph: 0
1 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„he (she, it), his; the one the other; but he a/zaś A narodzenie he (she, it), his; the one the other; but he Jesu/Jeszu Pomazańca było tak he (she, it), his; the one the other; but he Maria/Mariam Jego matka he (she, it), his; the one the other; but he była Józefowi zanim zeszli się znaleziona(G2147) była z Ducha po of air in motion; wind; breath —”  -  Ewangelia Mateusza 1:18
2 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„I posławszy ich do Betlejem powiedział Idźcie i starannie wypytajcie he (she, it), his; the one the other; but he o Dziecko a/zaś a(G2147) gdy znajdziecie donieście mi abym i ja”  -  Ewangelia Mateusza 2:8
3 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„— i to give; bestow, grant, supply, deliver, commit, yield thou, you być i znajdziecie(G2147) pukajcie i — thou, you”  -  Ewangelia Mateusza 7:7
4 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„wszystko i he (she, it), his; the one the other; but he — to take, lay hold of; to receive i he (she, it), his; the one the other; but he być znajdziecie(G2147) i he (she, it), his; the one the other; but he pukajcie —”  -  Ewangelia Mateusza 7:8
5 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„that; after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling; After narrow he (she, it), his; the one the other; but he a gate i to press; to oppress, afflict, distress he (she, it), his; the one the other; but he a way, path, road; way, journey; to make he (she, it), his; the one the other; but he — into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he life; of natural life; Of the life of the kingdom of God, the present life of grace and the life of glory which is to follow i of number, quantity, size, few, little, small, slight; a little, almost, all but jestem he (she, it), his; the one the other; but he znajdziecie(G2147) —”  -  Ewangelia Mateusza 7:14
6 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„— but, in the next place, and, now; JG; yea even if he (she, it), his; the one the other; but he Jesu/Jeszu to marvel, wonder, wonder at i proście he (she, it), his; the one the other; but he — — proście thou, you beside; from the side of, from beside, from; by the side of, beside, by, with no, no one, none so many faith, belief, trust, confidence; the faith; fidelity, faithfulness in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with he (she, it), his; the one the other; but he Israel znajdziecie(G2147)”  -  Ewangelia Mateusza 8:10
7 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 2
„he (she, it), his; the one the other; but he znajdziecie(G2147) he (she, it), his; the one the other; but he serce — — — i he (she, it), his; the one the other; but he — he (she, it), his; the one the other; but he serce — on account of, because of I; I am; what have we in common znajdziecie(G2147) —”  -  Ewangelia Mateusza 10:39
8 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„— he (she, it), his; the one the other; but he a yoke; a balance I; I am; what have we in common on, upon; over; at, by thou, you i nauczyć — I; I am; what have we in common that; after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling; After gentle, meek jestem i low-lying; lowly, of low degree, brought low he (she, it), his; the one the other; but he the heart; of the seat of spiritual life; Of the central or innermost part of anything i znajdziecie(G2147) — he (she, it), his; the one the other; but he serce thou, you”  -  Ewangelia Mateusza 11:29
9 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„with a conditional sense, usually of things expected to occur in an indefinite future; whenever; when but, in the next place, and, now; JG; yea even if he (she, it), his; the one the other; but he — of air in motion; wind; breath przyjść — he (she, it), his; the one the other; but he — przyjść po — place; station, occasion, opportunity or power być — i not, no; no; very many znajdziecie(G2147)”  -  Ewangelia Mateusza 12:43
10 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„że proście into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he a house, dwelling; at home; from house to house I; I am; what have we in common przyjść z przyjść i to come; of persons, either as arriving or returning from elsewhere; of time znajdziecie(G2147) to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in; to be unoccupied, empty to sweep i to order, arrange, prepare; to adorn, furnish”  -  Ewangelia Mateusza 12:44
11 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„jak jestem he (she, it), his; the one the other; but he — he (she, it), his; the one the other; but he heaven; of the vault or firmament of heaven, the sky and the aerial regions above the earth; Of the abode of God and other blessed beings a place of safe keeping; a casket; a treasure ukryć in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with he (she, it), his; the one the other; but he — jeden znajdziecie(G2147) — ukryć i — he (she, it), his; the one the other; but he joy, delight — to go slowly away, withdraw oneself, depart i to sell wszystko wszystko być i — he (she, it), his; the one the other; but he — on”  -  Ewangelia Mateusza 13:44
12 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„znajdziecie(G2147) but, in the next place, and, now; JG; yea even if into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to very costly, very precious a pearl — to sell wszystko wszystko być i — —”  -  Ewangelia Mateusza 13:46
13 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„jeden i przed to will, be willing, wish, desire; of his own mere will, by humility he (she, it), his; the one the other; but he serce — to save; injury or suffering; restoring to health — — jeden but, in the next place, and, now; JG; yea even if — — he (she, it), his; the one the other; but he serce — on account of, because of I; I am; what have we in common znajdziecie(G2147) —”  -  Ewangelia Mateusza 16:25
14 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„where, whither; when; that, in order that but, in the next place, and, now; JG; yea even if not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after to cause to stumble; to be made to stumble, to stumble — a ford, a passage; to cause to go over, carry, convey; to go, proceed, go on ones way into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to the sea — — i he (she, it), his; the one the other; but he — przed a fish — i — he (she, it), his; the one the other; but he the mouth; for speech — znajdziecie(G2147) a stater; a weight; a coin on to take, lay hold of; to receive to give; bestow, grant, supply, deliver, commit, yield — — I; I am; what have we in common i thou, you”  -  Ewangelia Mateusza 17:27
15 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i przed to come into being, be born, arise, come on; to come to pass, take place, happen; far be it, God forbid znajdziecie(G2147) — — proście thou, you that; after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling; After to rejoice, be glad; at meeting, hail; greeting on, upon; over; at, by — very, very much, exceedingly; more; the more i on, upon; over; at, by he (she, it), his; the one the other; but he ninety nine he (she, it), his; the one the other; but he not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after iść”  -  Ewangelia Mateusza 18:13
16 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„przyjść but, in the next place, and, now; JG; yea even if he (she, it), his; the one the other; but he in bondage to, subject to; a slave; a female slave, bondmaid on znajdziecie(G2147) into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he a fellow-servant — jeden to owe, be a debtor; to be owed, to be due — a hundred — i trzymać — to choke proście — if; Where the assumption is certain; to express a merely possible condition who, which, what; which, what; who, what to owe, be a debtor; to be owed, to be due”  -  Ewangelia Mateusza 18:28
17 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„round about; about; about, on account of, concerning, in reference to but, in the next place, and, now; JG; yea even if he (she, it), his; the one the other; but he eleventh przyjść znajdziecie(G2147) — to make to stand, to place, set, set up, establish, appoint; to place oneself, to stand; to be made to stand, to stand i proście — who, which, what; which, what; who, what so; hither; here to make to stand, to place, set, set up, establish, appoint; to place oneself, to stand; to be made to stand, to stand wszystko he (she, it), his; the one the other; but he day; as distinct from night; by day —”  -  Ewangelia Mateusza 20:6
18 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„proście — a ford, a passage; to cause to go over, carry, convey; to go, proceed, go on ones way into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he — he (she, it), his; the one the other; but he przed thou, you i straightway, at once, directly znajdziecie(G2147) an ass to tie, bind, fasten; to forbid, declare forbidden i — among, amid; Of association and companionship, with; to wage war against — to loose, unbind, release; To resolve a whole into its parts, loosen, dissolve, break up, destroy; to dismiss — I; I am; what have we in common”  -  Ewangelia Mateusza 21:2
19 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i to see; to see, perceive, behold; perceive, discern a fig-tree into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to on, upon; over; at, by he (she, it), his; the one the other; but he a way, path, road; way, journey; to make to come; of persons, either as arriving or returning from elsewhere; of time on, upon; over; at, by — i no, no one, none znajdziecie(G2147) in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with — if; Where the assumption is certain; to express a merely possible condition not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after a leaf alone, solitary, forsaken; alone, only; alone i proście — no more, no longer po thou, you fruit; of works, deeds; of advantage, profit to come into being, be born, arise, come on; to come to pass, take place, happen; far be it, God forbid into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he — i — on the spot, forthwith, instantly he (she, it), his; the one the other; but he a fig-tree”  -  Ewangelia Mateusza 21:19
20 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„a ford, a passage; to cause to go over, carry, convey; to go, proceed, go on ones way i on, upon; over; at, by he (she, it), his; the one the other; but he a way out through, an outlet he (she, it), his; the one the other; but he a way, path, road; way, journey; to make i wszystko przed znajdziecie(G2147) to call, summon; to call to ones house, invite; to call, name call by name into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he a wedding; a wedding-feast; marriage”  -  Ewangelia Mateusza 22:9
21 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i przyjść he (she, it), his; the one the other; but he in bondage to, subject to; a slave; a female slave, bondmaid on into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he a way, path, road; way, journey; to make to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together wszystko jeden znajdziecie(G2147) to toil; oppressed by toils; toilsome, painful and; as well as also, both and; and and i — i he (she, it), his; the one the other; but he a wedding; a wedding-feast; marriage —”  -  Ewangelia Mateusza 22:10
22 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„blessed, happy he (she, it), his; the one the other; but he in bondage to, subject to; a slave; a female slave, bondmaid on jeden to come; of persons, either as arriving or returning from elsewhere; of time he (she, it), his; the one the other; but he having power; authority; lord, master — znajdziecie(G2147) in this way, so, thus; referring to what precedes; Referring to what follows to make, produce, create, cause; to work; to go on, advance”  -  Ewangelia Mateusza 24:46
23 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i to come; of persons, either as arriving or returning from elsewhere; of time from the side of; in the interests of; hard by, near, at he (she, it), his; the one the other; but he a disciple i znajdziecie(G2147) — to sleep; of death; of moral and spiritual insensibility i proście he (she, it), his; the one the other; but he a stone; Simon Peter; the Apostle in this way, so, thus; referring to what precedes; Referring to what follows not, no; no; very many być into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to dzień to be awake; to watch among, amid; Of association and companionship, with; to wage war against I; I am; what have we in common”  -  Ewangelia Mateusza 26:40
24 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i to come; of persons, either as arriving or returning from elsewhere; of time back, backwards; again, once more; again znajdziecie(G2147) — to sleep; of death; of moral and spiritual insensibility jestem i — he (she, it), his; the one the other; but he the eye; of ethical qualities; of mental vision —”  -  Ewangelia Mateusza 26:43
25 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i not, no; no; very many znajdziecie(G2147) much, many, great; many; the many to approach, draw near; of approaching God; to consent to a false witness latter, later; afterwards, later but, in the next place, and, now; JG; yea even if to approach, draw near; of approaching God; to consent to two; two and two, two apiece; two and two”  -  Ewangelia Mateusza 26:60
26 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„przyjść but, in the next place, and, now; JG; yea even if znajdziecie(G2147) — of Cyrene, a Cyrenan zwany Simon Peter; Simon the Zealot; One of the Brethren of our Lord on — where, whither; when; that, in order that — he (she, it), his; the one the other; but he the Cross; in proverbial sayings; for Christs death on the Cross —”  -  Ewangelia Mateusza 27:32
27 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 1:37
28 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 7:30
29 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 11:2
30 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 11:4
31 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 2
„”  -  Ewangelia Marka 11:13
32 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 13:36
33 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 14:16
34 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 14:37
35 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 14:40
36 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 14:55
37 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 1:30
38 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 2:12
39 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 2:45
40 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 2:46
41 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 4:17
42 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 5:19
43 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 6:7
44 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 7:9
45 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 7:10
46 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 8:35
47 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 9:12
48 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 9:36
49 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 11:9
50 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 11:10
Skopiowano!
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-02 18:30 (czas Nowy Jork)