Werset Strong G2127

Strong G2127 — εὐλογέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eylogeo Część mowy: verb Glosa: to bless, prosper, bestow blessings on

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to bless, prosper, bestow blessings on
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2127

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: εὐλογέω
    translit: eulogéō
    kjv_def: bless, praise
    strongs_def: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper)
    derivation: from a compound of G2095 (εὖ) and G3056 (λόγος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2127 G2127 = G2127 εὐλογέω eulogeō G:V to praise/bless <b>εὐλογέω</b>, -ῶ <BR /> [in LXX chiefly for בָּרַךְ pi. ;] <BR />__1. to speak well of, praise (cl.; LXX <ref='Deu.8.10'>Deu.8:10</ref>, al.): τ. θεόν, <ref='Luk.1.64; 2.28; 24.51, 53'>Luk.1:64 2:28 24:51, 53</ref> (αἰνοῦντες, T, WH, mg.), <ref='Jas.3.9'>Jas.3:9;</ref> absol., to give praise, <ref='Mat.14.19; 26.26'>Mat.14:19 26:26</ref> (see Swete on <ref='Mrk.14.22'>Mrk.14:22</ref>), <ref='Mrk.6.41; 14.22'>Mrk.6:41 14:22</ref> (see Swete, in l), <ref='Luk.24.30'>Luk.24:30</ref>, <ref='1Co.14.16'>1Co.14:16</ref>. <BR /> __2. As in LXX (= בָּרַךְ pi.); <BR /> __(a) to bless, invoke blessings on (<ref='Gen.24.60'>Gen.24:60</ref>, <ref='Num.23.20'>Num.23:20</ref>, al.): absol., <ref='1Co.4.12'>1Co.4:12</ref>, <ref='1Pe.3.9'>1Pe.3:9</ref>; with accusative of person(s), <ref='Luk.2.34; 6.28; 24.50-51'>Luk.2:34 6:28 24:50-51</ref>, <ref='Rom.12.14'>Rom.12:14</ref>, <ref='Heb.7.1, 6-7; 11.20-21'>Heb.7:1, 6-7 11:20-21</ref>; εὐλογημένος (= בָּרַךְ; see Lft., <i>Notes</i>, 310; <i>DCG</i>, i, 189), blessed, <ref='Mat.21.9; 23.39'>Mat.21:9 23:39</ref>" (LXX), <ref='Mrk.11.9-10'>Mrk.11:9-10</ref>, <ref='Luk.13.35; 19.38'>Luk.13:35 19:38</ref>" (LXX), <ref='Jhn.12.13'>Jhn.12:13;</ref> with accusative of thing(s), <ref='Mrk.8.7'>Mrk.8:7</ref>, <ref='Luk.9.16'>Luk.9:16</ref>, <ref='1Co.10.16'>1Co.10:16</ref>; <BR /> __(b) with God as subject (<ref='Psa.44.3'>Psa.44:3</ref>, al.), <b>to bless, prosper, bestow blessings on</b>: with accusative of person(s), <ref='Act.3.26'>Act.3:26</ref>, <ref='Gal.3.9'>Gal.3:9</ref>, <ref='Eph.1.3'>Eph.1:3</ref> (Lft., <i>Notes</i>, 311), <ref='Heb.6.14'>Heb.6:14;</ref> εὐλογημένος, <ref='Luk.1.28'>Luk.1:28</ref> (WH, tit., R, tit., omit) <ref='Luk.1.42'>Luk.1:42;</ref> εὐλογημένοι τ. πατρός (cf. <ref='Isa.61.9'>Isa.61:9</ref>), <ref='Mat.25.34'>Mat.25:34</ref>; pass. <ref='Act.3.25'>Act.3:25</ref> (cf. ἐν-, κατ-ευλογέω).†<BR /> <re><i>SYN.</i>: see: αἰνέω, and cf. <i>DCG</i>, i, 189, 211; Cremer, 766 </re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2127 G2127 = G2127 εὐλογέω eulogeō G:V to praise/bless εὐλογέω, -ῶ [in LXX chiefly for בָּרַךְ pi. ;] __1. to speak well of, praise (cl.; LXX Deu.8:10, al.): τ. θεόν, Luk.1:64 2:28 24:51, 53 (αἰνοῦντες, T, WH, mg.), Jas.3:9; absol., to give praise, Mat.14:19 26:26 (see Swete on Mrk.14:22), Mrk.6:41 14:22 (see Swete, in l), Luk.24:30, 1Co.14:16. __2. As in LXX (= בָּרַךְ pi.); __(a) to bless, invoke blessings on (Gen.24:60, Num.23:20, al.): absol., 1Co.4:12, 1Pe.3:9; with accusative of person(s), Luk.2:34 6:28 24:50-51, Rom.12:14, Heb.7:1, 6-7 11:20-21; εὐλογημένος (= בָּרַךְ; see Lft., Notes, 310; DCG, i, 189), blessed, Mat.21:9 23:39" (LXX), Mrk.11:9-10, Luk.13:35 19:38" (LXX), Jhn.12:13; with accusative of thing(s), Mrk.8:7, Luk.9:16, 1Co.10:16; __(b) with God as subject (Psa.44:3, al.), to bless, prosper, bestow blessings on: with accusative of person(s), Act.3:26, Gal.3:9, Eph.1:3 (Lft., Notes, 311), Heb.6:14; εὐλογημένος, Luk.1:28 (WH, tit., R, tit., omit) Luk.1:42; εὐλογημένοι τ. πατρός (cf. Isa.61:9), Mat.25:34; pass. Act.3:25 (cf. ἐν-, κατ-ευλογέω).† SYN.: see: αἰνέω, and cf. DCG, i, 189, 211; Cremer, 766 (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): εὐλογέω
  • Translit: eylogeo
  • Glosa PL: to bless, prosper, bestow blessings on
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:42 (czas Nowy Jork)