Werset Strong G3957

Strong G3957 — πάσχα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: pascha Część mowy: noun Glosa: the festival of the Passover; the paschal supper; the pasohal lamb

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. the festival of the Passover
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3957

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: πάσχα
    translit: páscha
    kjv_def: Easter, Passover
    strongs_def: the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it)
    derivation: of Chaldee origin (compare H06453);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3957 G3957 = the Greek of H6453 πάσχα pascha A:N Passover lamb <b>πάσχα</b>, τό indecl. (Aram. טַּסְחָא), <BR /> [in LXX for פֶּסַח ;] <BR />__1. <b>the festival of the Passover</b>: <ref='Mat.26.2'>Mat.26:2</ref>, <ref='Mrk.14.1'>Mrk.14:1</ref>, <ref='Luk.22.1'>Luk.22:1</ref>, <ref='Jhn.2.13, 23; 6.4; 11.55; 12.1; 18.39; 19.14'>Jhn.2:13, 23 6:4 11:55 12:1 18:39 19:14</ref>, <ref='Act.12.4'>Act.12:4</ref>, <ref='Heb.11.28'>Heb.11:28</ref>; .ἡ ἐορτὴ τοῦ π., <ref='Luk.2.41'>Luk.2:41</ref>, <ref='Jhn.13.1'>Jhn.13:1</ref>. <BR /> __2. By meton., <BR /> __(a) <b>the paschal supper</b>: ἑτοιμάζειν τὸ π., <ref='Mat.26.19'>Mat.26:19</ref>, <ref='Mrk.14.16'>Mrk.14:16</ref>, <ref='Luk.22.8, 13'>Luk.22:8, 13</ref>; ποιεῖν τό π., <ref='Mat.26.18'>Mat.26:18;</ref> <BR /> __(b) <b>the pasohal lamb</b>: θύειν τό π. (<ref='Exo.12.21'>Exo.12:21</ref>), <ref='Mrk.14.12'>Mrk.14:12</ref>, <ref='Luk.22.7'>Luk.22:7</ref>; of Christ, <ref='1Co.5.7'>1Co.5:7;</ref> φαγεῖν τὸ π. (lamb or supper), <ref='Mat.26.17'>Mat.26:17</ref>, <ref='Mrk.14.12, 14'>Mrk.14:12, 14</ref>, <ref='Luk.22.11, 15'>Luk.22:11, 15</ref>, <ref='Jhn.18.28'>Jhn.18:28</ref> (cf. <ref='2Ch.30.17'>2Ch.30:17</ref>).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3957 G3957 = the Greek of H6453 πάσχα pascha A:N Passover lamb πάσχα, τό indecl. (Aram. טַּסְחָא), [in LXX for פֶּסַח ;] __1. the festival of the Passover: Mat.26:2, Mrk.14:1, Luk.22:1, Jhn.2:13, 23 6:4 11:55 12:1 18:39 19:14, Act.12:4, Heb.11:28; .ἡ ἐορτὴ τοῦ π., Luk.2:41, Jhn.13:1. __2. By meton., __(a) the paschal supper: ἑτοιμάζειν τὸ π., Mat.26:19, Mrk.14:16, Luk.22:8, 13; ποιεῖν τό π., Mat.26:18; __(b) the pasohal lamb: θύειν τό π. (Exo.12:21), Mrk.14:12, Luk.22:7; of Christ, 1Co.5:7; φαγεῖν τὸ π. (lamb or supper), Mat.26:17, Mrk.14:12, 14, Luk.22:11, 15, Jhn.18:28 (cf. 2Ch.30:17).† (AS)
  • 2. the paschal supper
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3957

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: πάσχα
    translit: páscha
    kjv_def: Easter, Passover
    strongs_def: the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it)
    derivation: of Chaldee origin (compare H06453);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3957 G3957 = the Greek of H6453 πάσχα pascha A:N Passover lamb <b>πάσχα</b>, τό indecl. (Aram. טַּסְחָא), <BR /> [in LXX for פֶּסַח ;] <BR />__1. <b>the festival of the Passover</b>: <ref='Mat.26.2'>Mat.26:2</ref>, <ref='Mrk.14.1'>Mrk.14:1</ref>, <ref='Luk.22.1'>Luk.22:1</ref>, <ref='Jhn.2.13, 23; 6.4; 11.55; 12.1; 18.39; 19.14'>Jhn.2:13, 23 6:4 11:55 12:1 18:39 19:14</ref>, <ref='Act.12.4'>Act.12:4</ref>, <ref='Heb.11.28'>Heb.11:28</ref>; .ἡ ἐορτὴ τοῦ π., <ref='Luk.2.41'>Luk.2:41</ref>, <ref='Jhn.13.1'>Jhn.13:1</ref>. <BR /> __2. By meton., <BR /> __(a) <b>the paschal supper</b>: ἑτοιμάζειν τὸ π., <ref='Mat.26.19'>Mat.26:19</ref>, <ref='Mrk.14.16'>Mrk.14:16</ref>, <ref='Luk.22.8, 13'>Luk.22:8, 13</ref>; ποιεῖν τό π., <ref='Mat.26.18'>Mat.26:18;</ref> <BR /> __(b) <b>the pasohal lamb</b>: θύειν τό π. (<ref='Exo.12.21'>Exo.12:21</ref>), <ref='Mrk.14.12'>Mrk.14:12</ref>, <ref='Luk.22.7'>Luk.22:7</ref>; of Christ, <ref='1Co.5.7'>1Co.5:7;</ref> φαγεῖν τὸ π. (lamb or supper), <ref='Mat.26.17'>Mat.26:17</ref>, <ref='Mrk.14.12, 14'>Mrk.14:12, 14</ref>, <ref='Luk.22.11, 15'>Luk.22:11, 15</ref>, <ref='Jhn.18.28'>Jhn.18:28</ref> (cf. <ref='2Ch.30.17'>2Ch.30:17</ref>).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3957 G3957 = the Greek of H6453 πάσχα pascha A:N Passover lamb πάσχα, τό indecl. (Aram. טַּסְחָא), [in LXX for פֶּסַח ;] __1. the festival of the Passover: Mat.26:2, Mrk.14:1, Luk.22:1, Jhn.2:13, 23 6:4 11:55 12:1 18:39 19:14, Act.12:4, Heb.11:28; .ἡ ἐορτὴ τοῦ π., Luk.2:41, Jhn.13:1. __2. By meton., __(a) the paschal supper: ἑτοιμάζειν τὸ π., Mat.26:19, Mrk.14:16, Luk.22:8, 13; ποιεῖν τό π., Mat.26:18; __(b) the pasohal lamb: θύειν τό π. (Exo.12:21), Mrk.14:12, Luk.22:7; of Christ, 1Co.5:7; φαγεῖν τὸ π. (lamb or supper), Mat.26:17, Mrk.14:12, 14, Luk.22:11, 15, Jhn.18:28 (cf. 2Ch.30:17).† (AS)
  • 3. the pasohal lamb
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3957

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: πάσχα
    translit: páscha
    kjv_def: Easter, Passover
    strongs_def: the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it)
    derivation: of Chaldee origin (compare H06453);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3957 G3957 = the Greek of H6453 πάσχα pascha A:N Passover lamb <b>πάσχα</b>, τό indecl. (Aram. טַּסְחָא), <BR /> [in LXX for פֶּסַח ;] <BR />__1. <b>the festival of the Passover</b>: <ref='Mat.26.2'>Mat.26:2</ref>, <ref='Mrk.14.1'>Mrk.14:1</ref>, <ref='Luk.22.1'>Luk.22:1</ref>, <ref='Jhn.2.13, 23; 6.4; 11.55; 12.1; 18.39; 19.14'>Jhn.2:13, 23 6:4 11:55 12:1 18:39 19:14</ref>, <ref='Act.12.4'>Act.12:4</ref>, <ref='Heb.11.28'>Heb.11:28</ref>; .ἡ ἐορτὴ τοῦ π., <ref='Luk.2.41'>Luk.2:41</ref>, <ref='Jhn.13.1'>Jhn.13:1</ref>. <BR /> __2. By meton., <BR /> __(a) <b>the paschal supper</b>: ἑτοιμάζειν τὸ π., <ref='Mat.26.19'>Mat.26:19</ref>, <ref='Mrk.14.16'>Mrk.14:16</ref>, <ref='Luk.22.8, 13'>Luk.22:8, 13</ref>; ποιεῖν τό π., <ref='Mat.26.18'>Mat.26:18;</ref> <BR /> __(b) <b>the pasohal lamb</b>: θύειν τό π. (<ref='Exo.12.21'>Exo.12:21</ref>), <ref='Mrk.14.12'>Mrk.14:12</ref>, <ref='Luk.22.7'>Luk.22:7</ref>; of Christ, <ref='1Co.5.7'>1Co.5:7;</ref> φαγεῖν τὸ π. (lamb or supper), <ref='Mat.26.17'>Mat.26:17</ref>, <ref='Mrk.14.12, 14'>Mrk.14:12, 14</ref>, <ref='Luk.22.11, 15'>Luk.22:11, 15</ref>, <ref='Jhn.18.28'>Jhn.18:28</ref> (cf. <ref='2Ch.30.17'>2Ch.30:17</ref>).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3957 G3957 = the Greek of H6453 πάσχα pascha A:N Passover lamb πάσχα, τό indecl. (Aram. טַּסְחָא), [in LXX for פֶּסַח ;] __1. the festival of the Passover: Mat.26:2, Mrk.14:1, Luk.22:1, Jhn.2:13, 23 6:4 11:55 12:1 18:39 19:14, Act.12:4, Heb.11:28; .ἡ ἐορτὴ τοῦ π., Luk.2:41, Jhn.13:1. __2. By meton., __(a) the paschal supper: ἑτοιμάζειν τὸ π., Mat.26:19, Mrk.14:16, Luk.22:8, 13; ποιεῖν τό π., Mat.26:18; __(b) the pasohal lamb: θύειν τό π. (Exo.12:21), Mrk.14:12, Luk.22:7; of Christ, 1Co.5:7; φαγεῖν τὸ π. (lamb or supper), Mat.26:17, Mrk.14:12, 14, Luk.22:11, 15, Jhn.18:28 (cf. 2Ch.30:17).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): πάσχα
  • Translit: pascha
  • Glosa PL: the festival of the Passover; the paschal supper; the pasohal lamb
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:28 (czas Nowy Jork)