Werset Strong G5259

Strong G5259 — ὑπό

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ypo Część mowy: preposition Glosa: under; by; of motion

ὑπό - under; by; of motion - G5259

Najczęściej: Pod, przez. Pod czymś lub zrobione przez kogoś.; under; by; of motion; pod; przez; podczas; w trakcie; z powodu; przez, pod. pod, przez kogoś lub coś.; w wyniku; na skutek

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
under; by; of motion
Grecki wyraz
ὑπό (translit. ypo)
Lemma
ὑπό
Strong
G5259
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Pod, przez. Pod czymś lub zrobione przez kogoś.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
pod;przez;podczas;w trakcie;z powodu

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:22, Mk 1:5. Uwaga translatorska: Często używane z biernikiem. Kontekst: Ruch, pozycja, czas.
Szerzej:
przez, pod. pod, przez kogoś lub coś.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
przez;pod;w wyniku;na skutek;z powodu

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:22, Mk 1:5. Uwaga translatorska: używane w kontekście przyczyny. Kontekst: często w odniesieniu do działania lub stanu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
pod;przez;podczas;w trakcie;z powodu

Oddania w wersecie: Mt 1:22, Mk 1:5. Uwaga translatorska: Często używane z biernikiem. Kontekst: Ruch, pozycja, czas.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 220

Liczba wersetów w grece: 200

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „A to wszystko stało się(zdarzyło się, dokonało się), aby wypełnione (G5259)(spełnione, zrealizowane) było(to, co zamierzone): co Pan(grecki: Kyrios; hebrajski: יהוה JHWH; tytuł Boga w tradycji Pisma) powiedział(oznajmił, wypowiedział) przez proroka(mówcę, posłańca)” — Ewangelia Mateusza 1:22.
  • „I był(przebywał, pozostawał) tam aż do śmierci(zgonu, odejścia) Heroda(grecki: Hērōidēs; władca Judei), aby wypełniło się (G5259)(spełniło się (G5259), dokonało się (G5259)) to, co zostało powiedziane(zostało wypowiedziane, zostało oznajmione) przez Pana przez proroka, mówiącego(oznajmiającego, wypowiadającego): Z Egiptu(grecki: Aigyptos; hebrajski: מִצְרַיִם Micraim; kraina nad Nilem) wezwałem(przywołałem, zawołałem) Mojego Syna” — Ewangelia Mateusza 2:15.
  • „Wtedy Herod(grecki: Hērōidēs; władca Judei), ujrzawszy(zobaczywszy, poznawszy), że został wyśmiany (G5259)(oszukany, zwiedziony) przez mędrców(uczonych, naukowców), rozgniewał się(uniósł się, rozjątrzył się) bardzo i posłał(wysłał, wyprawił) i pozabijał(zgładził, powytracał) wszystkich chłopców w Betlejem(grecki: Bēthleem; hebrajski: בֵּית־לֶחֶם Bet-Lechem; miasto Dawida) i w całej jego okolicy, od dwóch lat i poniżej, według czasu, o który dokładnie wypytał(dokładnie dopytał, szczegółowo wysondował) mędrców(uczonych, naukowców)” — Ewangelia Mateusza 2:16.
  • „I byli zanurzani(byli pogrążani, byli wprowadzani w (G5259) wodę) przez niego w (G5259) Jordanie, wyznając(przyznając, wyjawiając) swoje grzechy(chybienie celu, nie trafić w (G5259) cel, zejście z właściwej drogi, błąd moralny)” — Ewangelia Mateusza 3:6.
  • „Wtedy przychodzi(przybywa, nadchodzi) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) z Galilei do Jordanu do Jana, aby zostać (G5259) zanurzonym(być wrpowadzonym w wodę) przez niego” — Ewangelia Mateusza 3:13.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    under
    Sens 2Ma pełny opis
    by
    Sens 3Ma pełny opis
    of motion

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὑπό
Transkrypcja
ypo
Krótkie znaczenie
under; by; of motion
Część mowy
przyimek