Werset Strong G1554

Strong G1554 — ἐκδίδωμι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ekdidomi Część mowy: verb Glosa: to surrender, give up, give out; to let out for hire; to let out to ones advantage

ἐκδίδωμι - to surrender, give up, give out; to let out for hire; to let out to ones advantage - G1554

Najczęściej: oddać, zrezygnować, wydać. przekazać coś komuś.; to surrender, give up, give out; to let out for hire; to let out to ones advantage; oddać; przekazać; zrezygnować; wydzierżawić; wynająć

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to surrender, give up, give out; to let out for hire; to let out to ones advantage
Grecki wyraz
ἐκδίδωμι (translit. ekdidomi)
Lemma
ἐκδίδωμι
Strong
G1554
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
oddać, zrezygnować, wydać. przekazać coś komuś.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
oddać;przekazać;zrezygnować;wydzierżawić;wynająć

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 21:33, 41; Mk 12:1; Łk 20:9. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście wynajmu. Kontekst: Dotyczy przekazywania czegoś na wynajem lub zysku.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
oddać;przekazać;zrezygnować;wydzierżawić;wynająć

Oddania w wersecie: Mt 21:33, 41; Mk 12:1; Łk 20:9. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście wynajmu. Kontekst: Dotyczy przekazywania czegoś na wynajem lub zysku.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 4

Liczba wersetów w grece: 4

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • "" — Ewangelia Mateusza 21:33.
  • "" — Ewangelia Mateusza 21:41.
  • "" — Ewangelia Marka 12:1.
  • "" — Ewangelia Łukasza 20:9.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    to surrender, give up, give out
    Sens 2Ma pełny opis
    to let out for hire
    Sens 3Ma pełny opis
    to let out to ones advantage

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐκδίδωμι
Transkrypcja
ekdidomi
Krótkie znaczenie
to surrender, give up, give out; to let out for hire; to let out to ones advantage
Część mowy
czasownik