Werset Strong G1401

Strong G1401 — δοῦλος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: doylos Część mowy: noun Glosa: in bondage to, subject to; a slave; a female slave, bondmaid

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. in bondage to, subject to
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1401

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: δοῦλος
    translit: doûlos
    kjv_def: bond(-man), servant
    strongs_def: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
    derivation: from G1210 (δέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1401 G1401 = G1401 δοῦλος doulos G:N slave <b>δοῦλος</b>, -η, -ον, <BR /> [in LXX, ὁ δ. nearly always for עֶבֶד; ὁ δ. chiefly for שִׁפְחָה ,אָמָה ;] <BR /> __1. <b>in bondage to, subject to</b>: <ref='Rom.6.19.'>Rom.6:19.</ref> <BR /> __2. As subst., ὁ, ἡ δ., <b>a slave</b>; <BR />__(a) fem., ἡ δ., <b>a female slave, bondmaid</b> (Cremer, 702; <i>DB</i>, iii, 215): <ref='Luk.1.38, 48'>Luk.1:38, 48</ref> <ref='Act.2.18'>Act.2:18</ref>" (LXX) ; <BR /> __(b) masc., ὁ δ., <b>a slave, bond-man</b>: <ref='Mat.8.9; 18.23'>Mat.8:9 18:23</ref>, al.; opposite to ἐλεύθερος, <ref='1Co.7.22; 12.13'>1Co.7:22 12:13</ref>, <ref='Gal.3.28'>Gal.3:28</ref>, <ref='Eph.6.8'>Eph.6:8</ref>, <ref='Col.3.11'>Col.3:11</ref>, <ref='Rev.6.15; 13.16; 19.18'>Rev.6:15 13:16 19:18</ref>; opposite to κύριος, δεσπότης, οἰκοδεσπότης, <ref='Mat.10.24; 13.27, 28'>Mat.10:24 13:27, 28</ref> <ref='Luk.12.46'>Luk.12:46</ref>, <ref='Jhn.15.15'>Jhn.15:15</ref>, <ref='Eph.6.5'>Eph.6:5</ref>, <ref='Col.3.22; 4.1'>Col.3:22 4:1</ref>, al.; metaphorically, δ. Χριστοῦ, τοῦ Χρ., Ἰησοῦ Χρ., <ref='Rom.1.1'>Rom.1:1</ref>, <ref='1Co.7.22'>1Co.7:22</ref>, <ref='Gal.1.10'>Gal.1:10</ref>, <ref='Eph.6.6'>Eph.6:6</ref>, <ref='Php.1.1'>Php.1:1</ref>, <ref='Col.4.12'>Col.4:12</ref>, <ref='Jas.1.1'>Jas.1:1</ref>, <ref='2Pe.1.1'>2Pe.1:1</ref>, <ref='Jude.1'>Ju 1</ref>; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, <ref='Act.16.17'>Act.16:17</ref>, <ref='2Ti.2.24'>2Ti.2:24</ref>, <ref='Tit.1.1'>Tit.1:1</ref>, <ref='1Pe.2.16'>1Pe.2:16</ref>, <ref='Rev.7.3; 15.3'>Rev.7:3 15:3</ref>; δ. πονηρός, ἀχρεῖος, κακός, <ref='Mat.18.32; 24.48; 25.26, 30'>Mat.18:32 24:48 25:26, 30</ref>, <ref='Luk.17.10; 19.22'>Luk.17:10 19:22</ref>; δ. ἁμαρτίας, <ref='Jhn.8.34'>Jhn.8:34</ref>, <ref='Rom.6.17, 20'>Rom.6:17, 20</ref>; τ. φθορᾶς, <ref='2Pe.2.19.'>2Pe.2:19.</ref> <BR /> <re><i>SYN.</i>: διάκονος (q.V.), θεράπων, ὐπηρέτης (see <i>DB</i>, iii, 377; iv, 461, 469; <i>DCG</i>, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702).</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1401 G1401 = G1401 δοῦλος doulos G:N slave δοῦλος, -η, -ον, [in LXX, ὁ δ. nearly always for עֶבֶד; ὁ δ. chiefly for שִׁפְחָה ,אָמָה ;] __1. in bondage to, subject to: Rom.6:19. __2. As subst., ὁ, ἡ δ., a slave; __(a) fem., ἡ δ., a female slave, bondmaid (Cremer, 702; DB, iii, 215): Luk.1:38, 48 Act.2:18" (LXX) ; __(b) masc., ὁ δ., a slave, bond-man: Mat.8:9 18:23, al.; opposite to ἐλεύθερος, 1Co.7:22 12:13, Gal.3:28, Eph.6:8, Col.3:11, Rev.6:15 13:16 19:18; opposite to κύριος, δεσπότης, οἰκοδεσπότης, Mat.10:24 13:27, 28 Luk.12:46, Jhn.15:15, Eph.6:5, Col.3:22 4:1, al.; metaphorically, δ. Χριστοῦ, τοῦ Χρ., Ἰησοῦ Χρ., Rom.1:1, 1Co.7:22, Gal.1:10, Eph.6:6, Php.1:1, Col.4:12, Jas.1:1, 2Pe.1:1, Ju 1; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, Act.16:17, 2Ti.2:24, Tit.1:1, 1Pe.2:16, Rev.7:3 15:3; δ. πονηρός, ἀχρεῖος, κακός, Mat.18:32 24:48 25:26, 30, Luk.17:10 19:22; δ. ἁμαρτίας, Jhn.8:34, Rom.6:17, 20; τ. φθορᾶς, 2Pe.2:19. SYN.: διάκονος (q.V.), θεράπων, ὐπηρέτης (see DB, iii, 377; iv, 461, 469; DCG, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702). (AS)
  • 2. a slave
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1401

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: δοῦλος
    translit: doûlos
    kjv_def: bond(-man), servant
    strongs_def: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
    derivation: from G1210 (δέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1401 G1401 = G1401 δοῦλος doulos G:N slave <b>δοῦλος</b>, -η, -ον, <BR /> [in LXX, ὁ δ. nearly always for עֶבֶד; ὁ δ. chiefly for שִׁפְחָה ,אָמָה ;] <BR /> __1. <b>in bondage to, subject to</b>: <ref='Rom.6.19.'>Rom.6:19.</ref> <BR /> __2. As subst., ὁ, ἡ δ., <b>a slave</b>; <BR />__(a) fem., ἡ δ., <b>a female slave, bondmaid</b> (Cremer, 702; <i>DB</i>, iii, 215): <ref='Luk.1.38, 48'>Luk.1:38, 48</ref> <ref='Act.2.18'>Act.2:18</ref>" (LXX) ; <BR /> __(b) masc., ὁ δ., <b>a slave, bond-man</b>: <ref='Mat.8.9; 18.23'>Mat.8:9 18:23</ref>, al.; opposite to ἐλεύθερος, <ref='1Co.7.22; 12.13'>1Co.7:22 12:13</ref>, <ref='Gal.3.28'>Gal.3:28</ref>, <ref='Eph.6.8'>Eph.6:8</ref>, <ref='Col.3.11'>Col.3:11</ref>, <ref='Rev.6.15; 13.16; 19.18'>Rev.6:15 13:16 19:18</ref>; opposite to κύριος, δεσπότης, οἰκοδεσπότης, <ref='Mat.10.24; 13.27, 28'>Mat.10:24 13:27, 28</ref> <ref='Luk.12.46'>Luk.12:46</ref>, <ref='Jhn.15.15'>Jhn.15:15</ref>, <ref='Eph.6.5'>Eph.6:5</ref>, <ref='Col.3.22; 4.1'>Col.3:22 4:1</ref>, al.; metaphorically, δ. Χριστοῦ, τοῦ Χρ., Ἰησοῦ Χρ., <ref='Rom.1.1'>Rom.1:1</ref>, <ref='1Co.7.22'>1Co.7:22</ref>, <ref='Gal.1.10'>Gal.1:10</ref>, <ref='Eph.6.6'>Eph.6:6</ref>, <ref='Php.1.1'>Php.1:1</ref>, <ref='Col.4.12'>Col.4:12</ref>, <ref='Jas.1.1'>Jas.1:1</ref>, <ref='2Pe.1.1'>2Pe.1:1</ref>, <ref='Jude.1'>Ju 1</ref>; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, <ref='Act.16.17'>Act.16:17</ref>, <ref='2Ti.2.24'>2Ti.2:24</ref>, <ref='Tit.1.1'>Tit.1:1</ref>, <ref='1Pe.2.16'>1Pe.2:16</ref>, <ref='Rev.7.3; 15.3'>Rev.7:3 15:3</ref>; δ. πονηρός, ἀχρεῖος, κακός, <ref='Mat.18.32; 24.48; 25.26, 30'>Mat.18:32 24:48 25:26, 30</ref>, <ref='Luk.17.10; 19.22'>Luk.17:10 19:22</ref>; δ. ἁμαρτίας, <ref='Jhn.8.34'>Jhn.8:34</ref>, <ref='Rom.6.17, 20'>Rom.6:17, 20</ref>; τ. φθορᾶς, <ref='2Pe.2.19.'>2Pe.2:19.</ref> <BR /> <re><i>SYN.</i>: διάκονος (q.V.), θεράπων, ὐπηρέτης (see <i>DB</i>, iii, 377; iv, 461, 469; <i>DCG</i>, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702).</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1401 G1401 = G1401 δοῦλος doulos G:N slave δοῦλος, -η, -ον, [in LXX, ὁ δ. nearly always for עֶבֶד; ὁ δ. chiefly for שִׁפְחָה ,אָמָה ;] __1. in bondage to, subject to: Rom.6:19. __2. As subst., ὁ, ἡ δ., a slave; __(a) fem., ἡ δ., a female slave, bondmaid (Cremer, 702; DB, iii, 215): Luk.1:38, 48 Act.2:18" (LXX) ; __(b) masc., ὁ δ., a slave, bond-man: Mat.8:9 18:23, al.; opposite to ἐλεύθερος, 1Co.7:22 12:13, Gal.3:28, Eph.6:8, Col.3:11, Rev.6:15 13:16 19:18; opposite to κύριος, δεσπότης, οἰκοδεσπότης, Mat.10:24 13:27, 28 Luk.12:46, Jhn.15:15, Eph.6:5, Col.3:22 4:1, al.; metaphorically, δ. Χριστοῦ, τοῦ Χρ., Ἰησοῦ Χρ., Rom.1:1, 1Co.7:22, Gal.1:10, Eph.6:6, Php.1:1, Col.4:12, Jas.1:1, 2Pe.1:1, Ju 1; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, Act.16:17, 2Ti.2:24, Tit.1:1, 1Pe.2:16, Rev.7:3 15:3; δ. πονηρός, ἀχρεῖος, κακός, Mat.18:32 24:48 25:26, 30, Luk.17:10 19:22; δ. ἁμαρτίας, Jhn.8:34, Rom.6:17, 20; τ. φθορᾶς, 2Pe.2:19. SYN.: διάκονος (q.V.), θεράπων, ὐπηρέτης (see DB, iii, 377; iv, 461, 469; DCG, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702). (AS)
  • 3. a female slave, bondmaid
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1401

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: δοῦλος
    translit: doûlos
    kjv_def: bond(-man), servant
    strongs_def: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
    derivation: from G1210 (δέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1401 G1401 = G1401 δοῦλος doulos G:N slave <b>δοῦλος</b>, -η, -ον, <BR /> [in LXX, ὁ δ. nearly always for עֶבֶד; ὁ δ. chiefly for שִׁפְחָה ,אָמָה ;] <BR /> __1. <b>in bondage to, subject to</b>: <ref='Rom.6.19.'>Rom.6:19.</ref> <BR /> __2. As subst., ὁ, ἡ δ., <b>a slave</b>; <BR />__(a) fem., ἡ δ., <b>a female slave, bondmaid</b> (Cremer, 702; <i>DB</i>, iii, 215): <ref='Luk.1.38, 48'>Luk.1:38, 48</ref> <ref='Act.2.18'>Act.2:18</ref>" (LXX) ; <BR /> __(b) masc., ὁ δ., <b>a slave, bond-man</b>: <ref='Mat.8.9; 18.23'>Mat.8:9 18:23</ref>, al.; opposite to ἐλεύθερος, <ref='1Co.7.22; 12.13'>1Co.7:22 12:13</ref>, <ref='Gal.3.28'>Gal.3:28</ref>, <ref='Eph.6.8'>Eph.6:8</ref>, <ref='Col.3.11'>Col.3:11</ref>, <ref='Rev.6.15; 13.16; 19.18'>Rev.6:15 13:16 19:18</ref>; opposite to κύριος, δεσπότης, οἰκοδεσπότης, <ref='Mat.10.24; 13.27, 28'>Mat.10:24 13:27, 28</ref> <ref='Luk.12.46'>Luk.12:46</ref>, <ref='Jhn.15.15'>Jhn.15:15</ref>, <ref='Eph.6.5'>Eph.6:5</ref>, <ref='Col.3.22; 4.1'>Col.3:22 4:1</ref>, al.; metaphorically, δ. Χριστοῦ, τοῦ Χρ., Ἰησοῦ Χρ., <ref='Rom.1.1'>Rom.1:1</ref>, <ref='1Co.7.22'>1Co.7:22</ref>, <ref='Gal.1.10'>Gal.1:10</ref>, <ref='Eph.6.6'>Eph.6:6</ref>, <ref='Php.1.1'>Php.1:1</ref>, <ref='Col.4.12'>Col.4:12</ref>, <ref='Jas.1.1'>Jas.1:1</ref>, <ref='2Pe.1.1'>2Pe.1:1</ref>, <ref='Jude.1'>Ju 1</ref>; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, <ref='Act.16.17'>Act.16:17</ref>, <ref='2Ti.2.24'>2Ti.2:24</ref>, <ref='Tit.1.1'>Tit.1:1</ref>, <ref='1Pe.2.16'>1Pe.2:16</ref>, <ref='Rev.7.3; 15.3'>Rev.7:3 15:3</ref>; δ. πονηρός, ἀχρεῖος, κακός, <ref='Mat.18.32; 24.48; 25.26, 30'>Mat.18:32 24:48 25:26, 30</ref>, <ref='Luk.17.10; 19.22'>Luk.17:10 19:22</ref>; δ. ἁμαρτίας, <ref='Jhn.8.34'>Jhn.8:34</ref>, <ref='Rom.6.17, 20'>Rom.6:17, 20</ref>; τ. φθορᾶς, <ref='2Pe.2.19.'>2Pe.2:19.</ref> <BR /> <re><i>SYN.</i>: διάκονος (q.V.), θεράπων, ὐπηρέτης (see <i>DB</i>, iii, 377; iv, 461, 469; <i>DCG</i>, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702).</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1401 G1401 = G1401 δοῦλος doulos G:N slave δοῦλος, -η, -ον, [in LXX, ὁ δ. nearly always for עֶבֶד; ὁ δ. chiefly for שִׁפְחָה ,אָמָה ;] __1. in bondage to, subject to: Rom.6:19. __2. As subst., ὁ, ἡ δ., a slave; __(a) fem., ἡ δ., a female slave, bondmaid (Cremer, 702; DB, iii, 215): Luk.1:38, 48 Act.2:18" (LXX) ; __(b) masc., ὁ δ., a slave, bond-man: Mat.8:9 18:23, al.; opposite to ἐλεύθερος, 1Co.7:22 12:13, Gal.3:28, Eph.6:8, Col.3:11, Rev.6:15 13:16 19:18; opposite to κύριος, δεσπότης, οἰκοδεσπότης, Mat.10:24 13:27, 28 Luk.12:46, Jhn.15:15, Eph.6:5, Col.3:22 4:1, al.; metaphorically, δ. Χριστοῦ, τοῦ Χρ., Ἰησοῦ Χρ., Rom.1:1, 1Co.7:22, Gal.1:10, Eph.6:6, Php.1:1, Col.4:12, Jas.1:1, 2Pe.1:1, Ju 1; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, Act.16:17, 2Ti.2:24, Tit.1:1, 1Pe.2:16, Rev.7:3 15:3; δ. πονηρός, ἀχρεῖος, κακός, Mat.18:32 24:48 25:26, 30, Luk.17:10 19:22; δ. ἁμαρτίας, Jhn.8:34, Rom.6:17, 20; τ. φθορᾶς, 2Pe.2:19. SYN.: διάκονος (q.V.), θεράπων, ὐπηρέτης (see DB, iii, 377; iv, 461, 469; DCG, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): δοῦλος
  • Translit: doylos
  • Glosa PL: in bondage to, subject to; a slave; a female slave, bondmaid
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:49 (czas Nowy Jork)