Werset Strong G3860

Strong G3860 — παραδίδωμι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: paradidomi Część mowy: verb Glosa: to give; hand over; to commit, commend

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to give
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver παρα-δίδωμι, [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι,
    1. to give or hand over to another: with accusative and dative, Mt 11:27 25:14, Łk 4:6, itd.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, Rz 6:17.
    2. to commit, commend: Dz 14:26 15:40, 1P 2:23.
    3. to give or deliver up to prison or judgment: with accusative of person(s), Mt 4:12, Mk 1:14, Rz 4:25, 2P 2:4; id. before ὑπέρ, Rz 8:32; with dative, Mt 5:25, Mk 15:1, Łk 12:58, Jn 19:11, itd.; id. before ἵνα, Jn 19:16; with inf., Dz 12:4; before εἰς, Mt 10:17 17:22 24:9, Łk 21:12, Dz 8:3, 2Kor 4:11, itd.; τ. Σατανᾷ, 1Tm 1:20; id. before εἰς, 1Kor 5:5; with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), Mt 26:25, Mk 14:11, Jn 6:64, itd.; id. with dative, Mt 26:15, itd.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, Mt 26:25, Mk 14:42, Jn 13:11.
    4. to hand down, hand on or deliver verbally (traditions, commands, etc.): Mk 7:13, Łk 1:2, Dz 6:14, 1Kor 11:2 15:2; pass., 2P 2:21, Ju
    3. 5. to permit (for exx. in cl., zob. LS, zob. word): Mk 4:29. (AS)
  • 2. hand over
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver παρα-δίδωμι, [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι,
    1. to give or hand over to another: with accusative and dative, Mt 11:27 25:14, Łk 4:6, itd.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, Rz 6:17.
    2. to commit, commend: Dz 14:26 15:40, 1P 2:23.
    3. to give or deliver up to prison or judgment: with accusative of person(s), Mt 4:12, Mk 1:14, Rz 4:25, 2P 2:4; id. before ὑπέρ, Rz 8:32; with dative, Mt 5:25, Mk 15:1, Łk 12:58, Jn 19:11, itd.; id. before ἵνα, Jn 19:16; with inf., Dz 12:4; before εἰς, Mt 10:17 17:22 24:9, Łk 21:12, Dz 8:3, 2Kor 4:11, itd.; τ. Σατανᾷ, 1Tm 1:20; id. before εἰς, 1Kor 5:5; with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), Mt 26:25, Mk 14:11, Jn 6:64, itd.; id. with dative, Mt 26:15, itd.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, Mt 26:25, Mk 14:42, Jn 13:11.
    4. to hand down, hand on or deliver verbally (traditions, commands, etc.): Mk 7:13, Łk 1:2, Dz 6:14, 1Kor 11:2 15:2; pass., 2P 2:21, Ju
    3. 5. to permit (for exx. in cl., zob. LS, zob. word): Mk 4:29. (AS)
  • 3. to commit, commend
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver παρα-δίδωμι, [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι,
    1. to give or hand over to another: with accusative and dative, Mt 11:27 25:14, Łk 4:6, itd.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, Rz 6:17.
    2. to commit, commend: Dz 14:26 15:40, 1P 2:23.
    3. to give or deliver up to prison or judgment: with accusative of person(s), Mt 4:12, Mk 1:14, Rz 4:25, 2P 2:4; id. before ὑπέρ, Rz 8:32; with dative, Mt 5:25, Mk 15:1, Łk 12:58, Jn 19:11, itd.; id. before ἵνα, Jn 19:16; with inf., Dz 12:4; before εἰς, Mt 10:17 17:22 24:9, Łk 21:12, Dz 8:3, 2Kor 4:11, itd.; τ. Σατανᾷ, 1Tm 1:20; id. before εἰς, 1Kor 5:5; with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), Mt 26:25, Mk 14:11, Jn 6:64, itd.; id. with dative, Mt 26:15, itd.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, Mt 26:25, Mk 14:42, Jn 13:11.
    4. to hand down, hand on or deliver verbally (traditions, commands, etc.): Mk 7:13, Łk 1:2, Dz 6:14, 1Kor 11:2 15:2; pass., 2P 2:21, Ju
    3. 5. to permit (for exx. in cl., zob. LS, zob. word): Mk 4:29. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): παραδίδωμι
  • Translit: paradidomi
  • Glosa PL: to give; hand over; to commit, commend
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:10 (czas Nowy Jork)