Werset Strong G1832

Strong G1832 — ἔξεστι(ν)

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: exestin Część mowy: verb Glosa: it is permitted, lawful

Wystąpienia

Wyniki: 29 • Strona 1 z 1 • Na stronę: 50 • Min. powtórzeń: 1 • Rekordów słów: 31 • Puste morph: 0
1 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„he (she, it), his; the one the other; but he but, in the next place, and, now; JG; yea even if Gr; a Pharisee to see; to see, perceive, behold; perceive, discern proście — lo, behold, see he (she, it), his; the one the other; but he a disciple thou, you to make, produce, create, cause; to work; to go on, advance jeden not, no; no; very many it is permitted, lawful(G1832) to make, produce, create, cause; to work; to go on, advance in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with szabat”  -  Ewangelia Mateusza 12:2
2 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„jak to go in; into, enter; to go in and out into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he a house, dwelling; at home; from house to house he (she, it), his; the one the other; but he a god or deity, God; a god; deity i he (she, it), his; the one the other; but he — he (she, it), his; the one the other; but he a setting forth; a purpose to eat; to devour, consume jeden not, no; no; very many it is permitted, lawful(G1832) jestem — to eat; to devour, consume and not, also not, neither, nor; not even he (she, it), his; the one the other; but he among, amid; Of association and companionship, with; to wage war against — if; Where the assumption is certain; to express a merely possible condition not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after he (she, it), his; the one the other; but he a priest alone, solitary, forsaken; alone, only; alone”  -  Ewangelia Mateusza 12:4
3 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i lo, behold, see — ręka być dry; withered i proście — proście if; Where the assumption is certain; to express a merely possible condition it is permitted, lawful(G1832) he (she, it), his; the one the other; but he szabat to do service, serve; cure, heal; SYN where, whither; when; that, in order that to make accusation, accuse,; in general; before a judge —”  -  Ewangelia Mateusza 12:10
4 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„jak i być — a sheep; a little sheep expressing result, so as to; so that; so then, therefore it is permitted, lawful(G1832) he (she, it), his; the one the other; but he szabat finely, rightly, well; to be well; very well to make, produce, create, cause; to work; to go on, advance”  -  Ewangelia Mateusza 12:12
5 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„proście i — he (she, it), his; the one the other; but he John not, no; no; very many it is permitted, lawful(G1832) thou, you być —”  -  Ewangelia Mateusza 14:4
6 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i to approach, draw near; of approaching God; to consent to — Gr; a Pharisee in a good sense; in a bad sense — i proście if; Where the assumption is certain; to express a merely possible condition it is permitted, lawful(G1832) — — he (she, it), his; the one the other; but he żona — down, downwards; down, down from; throughout wszystko —”  -  Ewangelia Mateusza 19:3
7 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„not, no; no; very many it is permitted, lawful(G1832) I; I am; what have we in common jeden to will, be willing, wish, desire; of his own mere will, by humility to make, produce, create, cause; to work; to go on, advance in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with he (she, it), his; the one the other; but he proceeding from or related to me i he (she, it), his; the one the other; but he the eye; of ethical qualities; of mental vision thou, you to toil; oppressed by toils; toilsome, painful jestem that; after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling; After I; I am; what have we in common — jestem”  -  Ewangelia Mateusza 20:15
8 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„proście i I; I am; what have we in common who, which, what; which, what; who, what thou, you być it is permitted, lawful(G1832) to give; bestow, grant, supply, deliver, commit, yield a poll-tax Csar i not, no; no; very many”  -  Ewangelia Mateusza 22:17
9 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„he (she, it), his; the one the other; but he but, in the next place, and, now; JG; yea even if — to take, lay hold of; to receive he (she, it), his; the one the other; but he — proście not, no; no; very many it is permitted, lawful(G1832) — — into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he when, since; of time, when, after; Of cause, since, because a valuing, hence, objectively; a price paid or received; esteem, honour — jestem”  -  Ewangelia Mateusza 27:6
10 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 2:24
11 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 2:26
12 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 3:4
13 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 6:18
14 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 10:2
15 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 12:14
16 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 6:2
17 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 6:4
18 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 6:9
19 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 14:3
20 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 20:22
21 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Jana 5:10
22 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Jana 18:31
23 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Dzieje Apostolskie 2:29
24 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Dzieje Apostolskie 16:21
25 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Dzieje Apostolskie 21:37
26 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Dzieje Apostolskie 22:25
27 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 2
„”  -  1 List do Koryntian 6:12
28 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 2
„”  -  1 List do Koryntian 10:23
29 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  2 List do Koryntian 12:4
Skopiowano!
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-02 18:30 (czas Nowy Jork)