Werset Strong G2346

Strong G2346 — θλίβω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: thlibo Część mowy: verb Glosa: to press; to oppress, afflict, distress

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to press
    G2346 G2346 = G2346 θλίβω thlibō G:V to press on θλίβω [in LXX chiefly (ὁ θλίβων, ) for צוּר ;] to press: with accusative of person(s), Mk 3:9; ὁδὸς τεθλιμμένη, a narrow (compressed) way, Mt 7:14. Metaphorical (as frequently in LXX), to oppress, afflict, distress: with accusative of person(s), 2Tes 1:6; pass. (Vg., tribulor, tribulation em patior), 2Kor 1:6 4:8 7:5, 1Tes 3:4, 2Tes 1:7, 1Tm 5:10, Hbr 11:37 (cf. ἀπο-, συν-θλίβω).† (AS)
  • 2. to oppress, afflict, distress
    G2346 G2346 = G2346 θλίβω thlibō G:V to press on θλίβω [in LXX chiefly (ὁ θλίβων, ) for צוּר ;] to press: with accusative of person(s), Mk 3:9; ὁδὸς τεθλιμμένη, a narrow (compressed) way, Mt 7:14. Metaphorical (as frequently in LXX), to oppress, afflict, distress: with accusative of person(s), 2Tes 1:6; pass. (Vg., tribulor, tribulation em patior), 2Kor 1:6 4:8 7:5, 1Tes 3:4, 2Tes 1:7, 1Tm 5:10, Hbr 11:37 (cf. ἀπο-, συν-θλίβω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θλίβω
  • Translit: thlibo
  • Glosa PL: to press; to oppress, afflict, distress
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:17 (czas Nowy Jork)