Werset Strong G4363

Strong G4363 — προσπίπτω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: prospipto Część mowy: verb Glosa: to fall upon, strike against; to fall down at ones feet, fall prostrate before

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to fall upon, strike against
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4363

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: προσπίπτω
    translit: prospíptō
    kjv_def: beat upon, fall (down) at (before)
    strongs_def: to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm)
    derivation: from G4314 (πρός) and G4098 (πίπτω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4363 G4363 = G4363 προσπίπτω prospiptō G:V to fall/beat <b>προσ-πίπτω</b><BR /> [in LXX for נָפַל, נָגַע hi., כָּרַע ;] <BR />__1. <b>to fall upon, strike against</b>: with dative, of wind, <ref='Mat.7.25.'>Mat.7:25.</ref> <BR /> __2. <b>to fall down at one's feet, fall prostrate before</b>: absol., before πρός, <ref='Mrk.7.25'>Mrk.7:25;</ref> with dative of person(s), <ref='Mrk.3.11; 5.33'>Mrk.3:11 5:33</ref>, <ref='Luk.8.28'>Luk.8:28</ref>, <ref='Act.16.29'>Act.16:29</ref>; τ. γόνασιν, <ref='Luk.5.8.'>Luk.5:8.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4363 G4363 = G4363 προσπίπτω prospiptō G:V to fall/beat προσ-πίπτω [in LXX for נָפַל, נָגַע hi., כָּרַע ;] __1. to fall upon, strike against: with dative, of wind, Mat.7:25. __2. to fall down at one's feet, fall prostrate before: absol., before πρός, Mrk.7:25; with dative of person(s), Mrk.3:11 5:33, Luk.8:28, Act.16:29; τ. γόνασιν, Luk.5:8.† (AS)
  • 2. to fall down at ones feet, fall prostrate before
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4363

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: προσπίπτω
    translit: prospíptō
    kjv_def: beat upon, fall (down) at (before)
    strongs_def: to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm)
    derivation: from G4314 (πρός) and G4098 (πίπτω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4363 G4363 = G4363 προσπίπτω prospiptō G:V to fall/beat <b>προσ-πίπτω</b><BR /> [in LXX for נָפַל, נָגַע hi., כָּרַע ;] <BR />__1. <b>to fall upon, strike against</b>: with dative, of wind, <ref='Mat.7.25.'>Mat.7:25.</ref> <BR /> __2. <b>to fall down at one's feet, fall prostrate before</b>: absol., before πρός, <ref='Mrk.7.25'>Mrk.7:25;</ref> with dative of person(s), <ref='Mrk.3.11; 5.33'>Mrk.3:11 5:33</ref>, <ref='Luk.8.28'>Luk.8:28</ref>, <ref='Act.16.29'>Act.16:29</ref>; τ. γόνασιν, <ref='Luk.5.8.'>Luk.5:8.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4363 G4363 = G4363 προσπίπτω prospiptō G:V to fall/beat προσ-πίπτω [in LXX for נָפַל, נָגַע hi., כָּרַע ;] __1. to fall upon, strike against: with dative, of wind, Mat.7:25. __2. to fall down at one's feet, fall prostrate before: absol., before πρός, Mrk.7:25; with dative of person(s), Mrk.3:11 5:33, Luk.8:28, Act.16:29; τ. γόνασιν, Luk.5:8.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): προσπίπτω
  • Translit: prospipto
  • Glosa PL: to fall upon, strike against; to fall down at ones feet, fall prostrate before
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:57 (czas Nowy Jork)