Werset Strong G2384

Strong G2384 — Ἰακώβ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: iakob Część mowy: noun Glosa: Jacob; The patriarch; The father-in-law of Mary

Krótko

Znaczenie główne: Jakub, patriarcha. Prościej: Jakub, przodek Izraela.
Synonimy
Jakub; przodek; patriarcha; ojciec; protoplasta
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 1:2, Jn 4:5-6 Uwaga translatorska: Nieodmienny w grece Kontekst: Przodek narodu izraelskiego
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: Jakub. Prościej: Patriarcha Jakub, ojciec ludu izraelskiego.
Synonimy
Jakub; patriarcha; ojciec; przodek
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 1:2, 8:11, Jn 4:5-6. Uwaga translatorska: W kontekście biblijnym Jakub jest kluczową postacią. Kontekst: Wzmianka o Jakubie w genealogii i historii Izraela.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἰακώβ
Transkrypcja
iakob
Krótkie znaczenie
Jacob; The patriarch; The father-in-law of Mary
Część mowy
rzeczownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:50 (czas Nowy Jork)