Werset Strong G1165

Strong G1165 — δειγματίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: deigmatizo Część mowy: verb Glosa: czynić

Krótko

Znaczenie główne: Zhańbić, wystawić na pośmiewisko. Prościej: Ośmieszyć kogoś publicznie.
Synonimy
zhańbić; ośmieszyć; upokorzyć; skompromitować; zdemaskować
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 1:19, Kol 2:15. Uwaga translatorska: Rzadko używane słowo. Kontekst: Publiczne wystawienie na pośmiewisko.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: zawstydzać, kompromitować. Prościej: pokazywać coś w negatywnym świetle.
Synonimy
zawstydzać; kompromitować; ujawniać; eksponować; demaskować
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 1:19, Kol 2:15. Uwaga translatorska: rzadkie słowo. Kontekst: odnosi się do publicznego ujawnienia czyjegoś błędu.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
δειγματίζω
Transkrypcja
deigmatizo
Krótkie znaczenie
czynić
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:30 (czas Nowy Jork)