Werset Strong G2977

Strong G2977 — λάθρᾳ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: lathra Część mowy: adv Glosa: secretly

λάθρᾳ - secretly - G2977

Najczęściej: Potajemnie. Po cichu, w ukryciu.; secretly; tajnie; skrycie; ukradkiem; po kryjomu; bez świadków; w tajemnicy, potajemnie. cicho, bez rozgłosu.; potajemnie; w ukryciu; cicho; w sekrecie; niewidocznie

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
secretly
Grecki wyraz
λάθρᾳ (translit. lathra)
Lemma
λάθρᾳ
Strong
G2977
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Potajemnie. Po cichu, w ukryciu.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
tajnie;skrycie;ukradkiem;po kryjomu;bez świadków

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:19, 2:7, Mk 5:33, Jn 11:28, Dz 16:37. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście działań niejawnych. Kontekst: Działania wykonywane bez wiedzy innych.
Szerzej:
w tajemnicy, potajemnie. cicho, bez rozgłosu.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
potajemnie;w ukryciu;cicho;w sekrecie;niewidocznie

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:19, 2:7, Mk 5:33. Uwaga translatorska: używane w kontekście ukrytych działań. Kontekst: odnosi się do sytuacji, gdzie coś dzieje się bez wiedzy innych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
tajnie;skrycie;ukradkiem;po kryjomu;bez świadków

Oddania w wersecie: Mt 1:19, 2:7, Mk 5:33, Jn 11:28, Dz 16:37. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście działań niejawnych. Kontekst: Działania wykonywane bez wiedzy innych.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 4

Liczba wersetów w grece: 4

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Józef/Josef(opiekun domu, w którym urodził się Jesu/Jeszu; mąż Marii/Mariam), jej(własny, należący do niej) mąż(małżonek, człowiek), będąc(pozostając, okazując się) sprawiedliwy(prawy, uczciwy) i(oraz, także) nie chcąc(nie pragnąc, nie zamierzając) jej(wskazanej, Marii/Mariam) zawstydzić(wystawić na hańbę, publicznie oskarżyć), postanowił(zamierzył, uznał) potajemnie(skrycie, niejawnie) ją(wskazaną, Marię/Mariam) oddalić(odprawić, uwolnić)” — Ewangelia Mateusza 1:19.
  • „Wtedy(wówczas, potem) Herod/Hērōdēs(król Judei z nadania Rzymu; władca w czasie narodzenia Jesu/Jeszu; przeciwnik dziecka) potajemnie(skrycie, niejawnie) wezwał(przywołał, zwołał) magów(mędrców, uczonych obserwatorów) i(oraz, także) dokładnie(ściśle, precyzyjnie) dowiedział się(ustalił, wybadał) od(u, ze strony) nich(wskazanych, przybyłych) o(w sprawie, względem) czasie(porze, okresie) ukazania się(pojawienia się, świecenia) gwiazdy(znaku na niebie, światła niebieskiego)” — Ewangelia Mateusza 2:7.
  • "" — Ewangelia Jana 11:28.
  • "" — Dzieje Apostolskie 16:37.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    secretly

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
λάθρᾳ
Transkrypcja
lathra
Krótkie znaczenie
secretly
Część mowy
przysłówek