Werset Strong G284

Strong G284 — Ἀμιναδάβ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: aminadab Część mowy: noun Glosa: —

Ἀμιναδάβ - Imię - G284

Najczęściej: Imię; Postać biblijna; Rodowód; Przodek

Metadane

Grecki wyraz
Ἀμιναδάβ
Polska wymowa
aminadab
Lemma
Ἀμιναδάβ
Transliteracja
aminadab
Strong
G284
Część mowy
rzeczownik
Rdzeń znaczeniowy
Imię; Postać biblijna; Rodowód

Znaczenie

To słowo jest nazwą własną: Imię.

Imię męskie. Amminadab.

Wskazówka kontekstowa: Oddania w wersecie: Mt 1:4, Łk 3:33. Uwaga translatorska: Imię nieodmienne. Kontekst: Występuje w genealogii.
To słowo najlepiej oddawać zgodnie z kontekstem jako: Imię; Postać biblijna; Rodowód; Przodek.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli słowo działa rzeczownikowo i nazywa rzecz, stan, osobę albo pojęcie → zwykle chodzi właśnie o ten odcień.
Jeśli obok pojawiają się bliskie znaczenia lub użycie obrazowe → trzeba sprawdzić, który wariant najlepiej pasuje do zdania.
Jeśli sens w wersecie jest węższy niż lista synonimów → nie wolno wychodzić poza kontekst.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Dla imienia własnego lub nazwy własnej odmianę dopracować ręcznie, jeśli sekcja jest potrzebna.

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 3

Liczba wersetów w grece: 2

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Aram/Ram(potomek w rodowodzie prowadzącym od Judy/Jehudy do Dawida/Dawid) zrodził(spłodził, dał początek) Aminadaba/Amminadaba(potomek w rodowodzie prowadzącym od Judy/Jehudy do Dawida/Dawid). Aminadab/Amminadab(potomek w rodowodzie prowadzącym od Judy/Jehudy do Dawida/Dawid) zrodził(spłodził, dał początek) Naassona/Nachszona(przywódca z rodu Judy/Jehudy w czasie wędrówki Isra’ela; przodek Dawida/Dawid). Naasson/Nachszon(przywódca z rodu Judy/Jehudy w czasie wędrówki Isra’ela; przodek Dawida/Dawid) zrodził(spłodził, dał początek) Salmona/Salmon(potomek w rodowodzie prowadzącym od Dawida/Dawid do Pomazańca)” — Ewangelia Mateusza 1:4.
  • "" — Ewangelia Łukasza 3:33.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie odrywać słowa od kontekstu
  • nie zawężać znaczenia bardziej, niż wymaga tekst
  • nie mieszać go automatycznie z bliskimi odpowiednikami bez sprawdzenia zdania

Podobne / myląco bliskie słowa

  • Postać biblijna
  • Rodowód
  • Przodek

Typowe połączenia / kolokacje

  • Imię
  • Imię
  • Postać biblijna

Rodzina wyrazów

  • Imię
  • Postać biblijna
  • Rodowód

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἀμιναδάβ
Transkrypcja
aminadab
Krótkie znaczenie
Część mowy
rzeczownik