Werset Strong G846

Strong G846 — αὐτός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: aytos Część mowy: pronoun Glosa: —

αὐτός - — - G846

Najczęściej: Sam, wyrażając opozycję lub wyróżnienie. On sam, ona sama, to samo.; —; sam; sama; samo; ten sam; ta sama; sam, siebie. ja sam, on sam, ona sama.; siebie; tożsamość; własny

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Grecki wyraz
αὐτός (translit. aytos)
Lemma
αὐτός
Strong
G846
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Sam, wyrażając opozycję lub wyróżnienie. On sam, ona sama, to samo.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
sam;sama;samo;ten sam;ta sama

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Łk 5:37, Jn 2:25. Uwaga translatorska: Często używane dla podkreślenia. Kontekst: Występuje w nominatywie, często z artykułem.
Szerzej:
sam, siebie. ja sam, on sam, ona sama.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
sam;sama;siebie;tożsamość;własny

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: używane do podkreślenia podmiotu. Uwaga translatorska: często występuje w kontekście opozycji. Kontekst: używane w Nowym Testamencie dla podkreślenia osobistego zaangażowania.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
sam;sama;samo;ten sam;ta sama

Oddania w wersecie: Łk 5:37, Jn 2:25. Uwaga translatorska: Często używane dla podkreślenia. Kontekst: Występuje w nominatywie, często z artykułem.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 5546

Liczba wersetów w grece: 3705

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Awraham(grecki: Abraam; hebrajski: אַבְרָהָם Awraham; patriarcha) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jicchaka(grecki: Isaak; hebrajski: יִצְחָק Jicchak; syn obietnicy), Jicchak(grecki: Isaak; hebrajski: יִצְחָק Jicchak; syn Awrahama) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jakowa(grecki: Iakōb; hebrajski: יַעֲקֹב Jakow; nazwany Isra’el), Jakow(grecki: Iakōb; hebrajski: יַעֲקֹב Jakow; patriarcha dwunastu plemion) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jehudę(grecki: Ioudas; hebrajski: יְהוּדָה Jehuda; protoplasta rodu Jehuda) i jego braci (G846)” — Ewangelia Mateusza 1:2.
  • „Joszijahu(grecki: Iōsias; hebrajski: יֹאשִׁיָּה Joszijahu; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jechonjasza(grecki: Iechonias; hebrajski: יְכָנְיָה Jechonja; król Jehudy) i jego braci (G846) w czasie przesiedlenia(wywiezienia, uprowadzenia) do Babilonu(grecki: Babylōn; hebrajski: בָּבֶל Bawel; miejsce wygnania)” — Ewangelia Mateusza 1:11.
  • „A narodzenie(narodzenie, zrodzenie) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się (G846) forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) Pomazańca(grecki: Christos; Chrystus, Namaszczony, wybrany do szczególnej funkcji przez Boga) było(zaistniało, dokonało się (G846)) tak: Maria/Mariam(grecki: Maria; hebrajski: מִרְיָם Mariam; matka Jesu/Jeszu), Jego (G846) matka, była(poślubiona, zaręczona) Józefowi(grecki: Iōsēph; hebrajski: יוֹסֵף Josef; mąż Maria/Mariam), zanim zeszli się (G846)(zamieszkali razem, połączyli się (G846)), znaleziona(ujawniona, odkryta) była(brzemienna, ciężarna) z Ducha(tchnienie, duch; niewidzialna moc działania Boga)” — Ewangelia Mateusza 1:18.
  • „Józef(grecki: Iōsēph; hebrajski: יוֹסֵף Josef; mąż (G846) Maria/Mariam), jej (G846) mąż (G846), był(sprawiedliwy, prawy) i nie chciał(nie pragnął, nie zamierzał) jej (G846) wystawić(ujawnić, podać) na publiczne zniesławienie, postanowił (G846)(zdecydował, zamierzył) ją oddalić(odesłać, odprawić) potajemnie” — Ewangelia Mateusza 1:19.
  • „Gdy to (G846) rozważał(myślał, roztrząsał), oto anioł(wysłannik, posłaniec) Pana(grecki: Kyrios; hebrajski: יהוה JHWH; tytuł Boga w tradycji Pisma) ukazał się(pojawił się, objawił się) mu we (G846) śnie, mówiąc(oznajmiając, nakazując): Józefie(grecki: Iōsēph; hebrajski: יוֹסֵף Josef; mąż Maria/Mariam), synu Dawida(grecki: Dauid; hebrajski: דָּוִד Dawid; król Isra’ela), nie bój się(lękaj się, obawiaj się) wziąć(przyjąć, pojąć) Maria/Mariam(grecki: Maria; hebrajski: מִרְיָם Mariam; mama Jesu/Jeszu), swojej żony (G846), bo to (G846), co w niej zostało zrodzone(urodziło się, powstało), jest(pochodzi, wywodzi się) z Ducha(tchnienie, duch; niewidzialna moc działania Boga)” — Ewangelia Mateusza 1:20.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
αὐτός
Transkrypcja
aytos
Krótkie znaczenie
Część mowy
zaimek