Werset Strong G4399

Strong G4399 — προφθάνω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: prophthano Część mowy: verb Glosa: to anticipate

Wystąpienia

Wyniki: 1 • Strona 1 z 1 • Na stronę: 50 • Min. powtórzeń: 1 • Rekordów słów: 1 • Puste morph: 0
1 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„proście nawet i to come; of persons, either as arriving or returning from elsewhere; of time into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to he (she, it), his; the one the other; but he a house, dwelling; of the body as the dwelling of the soul; of the inmates of the dwelling, the household to anticipate(G4399) — he (she, it), his; the one the other; but he Jesu/Jeszu proście who, which, what; which, what; who, what thou, you być Simon Peter; Simon the Zealot; One of the Brethren of our Lord he (she, it), his; the one the other; but he — he (she, it), his; the one the other; but he the earth, world; land; as subject to cultivation — who, which, what; which, what; who, what to take, lay hold of; to receive end; toll, custom, revenue i a poll-tax — he (she, it), his; the one the other; but he syn; potomek — i — he (she, it), his; the one the other; but he —”  -  Ewangelia Mateusza 17:25
Skopiowano!
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-02 23:54 (czas Nowy Jork)