Werset Strong G2706

Strong G2706 — καταφρονέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: kataphroneo Część mowy: verb Glosa: to think little of, despise

καταφρονέω - to think little of, despise - G2706

Najczęściej: to think little of, despise

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to think little of, despise
Grecki wyraz
καταφρονέω (translit. kataphroneo)
Lemma
καταφρονέω
Strong
G2706
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

--- Treść z gloss długi (legacy) ---
G2706 G2706 = G2706 καταφρονέω kataphroneō G:V to despise κατα-φρονέω, -ῶ [in LXX for בָּגַד, בּוּז, etc. ;] to think little of, despise: with genitive, Mt 6:24 18:10, Łk 16:13, Rz 2:4, 1Kor 11:22, 1Tm 4:12 6:2, Hbr 12:2, 2P 2:10.† (AS)
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 9

Liczba wersetów w grece: 9

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Nikt nie może(nie potrafi, nie jest w stanie) służyć(usługiwać, być poddanym) dwom panom; albo (G2706) bowiem jednego znienawidzi(odrzuci, nie polubi) a drugiego będzie miłował(kochał, cenił), albo (G2706) jednego będzie się trzymał(przylgnie, pozostanie przy nim) a drugim wzgardzi(zlekceważy, pogardzi). Nie możecie(nie potraficie, nie jesteście w stanie) służyć(usługiwać, być poddanym) Bogu i Mammonie(Mamona: bogactwo/pieniądz jako „pan”, personifikacja tego, czemu człowiek służy zamiast Bogu)” — Ewangelia Mateusza 6:24.
  • "" — Ewangelia Mateusza 18:10.
  • "" — Ewangelia Łukasza 16:13.
  • "" — List do Rzymian 2:4.
  • "" — 1 List do Koryntian 11:22.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    to think little of, despise

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
καταφρονέω
Transkrypcja
kataphroneo
Krótkie znaczenie
to think little of, despise
Część mowy
czasownik