Werset Strong G3813

Strong G3813 — παιδίον

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: paidion Część mowy: noun Glosa: a young child, a little one

Krótko

Znaczenie główne: Małe dziecko. Prościej: Maluch.
Synonimy
dziecko; maluch; brzdąc; szkrab; dzieciak
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 2:8-9, 11. Uwaga translatorska: Czasem starsze dzieci. Kontekst: Używane też metaforycznie.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: małe dziecko. Prościej: młodsze dziecko lub niemowlę.
Synonimy
dziecko; maluch; niemowlę; szkrab; bąbel
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 2:8-9, Łk 1:59. Uwaga translatorska: używane w odniesieniu do dzieci w różnym wieku. Kontekst: odnosi się do dzieci w Nowym Testamencie.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
παιδίον
Transkrypcja
paidion
Krótkie znaczenie
a young child, a little one
Część mowy
rzeczownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:16 (czas Nowy Jork)