Strong G2476 — ἵστημι
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: istemi
Część mowy: verb
Glosa: to make to stand, to place, set, set up, establish, appoint; to place oneself, to stand; to be made to stand, to stand
Krótko
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Szerzej
Znaczenie główne: stać, ustawiać. Prościej: postawić, umieścić.
Synonimy
ustawić; postawić; umieścić; założyć; ustanowić
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mk 7:9, Dz 1:23. Uwaga translatorska: używane w kontekście stawania w różnych pozycjach. Kontekst: odnosi się do fizycznego lub metaforycznego stawania.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dogłębnie
Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
ἵστημι
Krótkie znaczenie
to make to stand, to place, set, set up, establish, appoint; to place oneself, to stand; to be made to stand, to stand
Wygenerowano: 2026-03-26 19:09 (czas Nowy Jork)