Werset Strong G5330

Strong G5330 — Φαρισαῖος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: pharisaios Część mowy: noun Glosa: Gr; a Pharisee

Φαρισαῖος - Gr; a Pharisee - G5330

Najczęściej: Członek żydowskiej sekty religijnej, faryzeusz. Faryzeusz to ktoś z grupy religijnej w czasach Jesu.; Gr; a Pharisee; faryzeusz; uczony w Piśmie; członek sekty; religijny lider; nauczyciel prawa; Faryzeusz, członek żydowskiej sekty religijnej. osoba z grupy religijnej, która przestrzegała prawa i tradycji.; religijny; prawnik

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Gr; a Pharisee
Grecki wyraz
Φαρισαῖος (translit. pharisaios)
Lemma
Φαρισαῖος
Strong
G5330
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Członek żydowskiej sekty religijnej, faryzeusz. Faryzeusz to ktoś z grupy religijnej w czasach Jesu.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
faryzeusz;uczony w Piśmie;członek sekty;religijny lider;nauczyciel prawa

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 23:26, Flp 3:5. Uwaga translatorska: Często w liczbie mnogiej. Kontekst: Współpracowali z uczonymi w Piśmie i Saduceuszami.
Szerzej:
Faryzeusz, członek żydowskiej sekty religijnej. osoba z grupy religijnej, która przestrzegała prawa i tradycji.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
faryzeusz;uczony w piśmie;religijny;prawnik

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 23:26, Flp 3:5. Uwaga translatorska: Faryzeusze często występują w kontekście krytyki religijnej. Kontekst: Grupa wpływowa w czasach Jeszu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
faryzeusz;uczony w Piśmie;członek sekty;religijny lider;nauczyciel prawa

Oddania w wersecie: Mt 23:26, Flp 3:5. Uwaga translatorska: Często w liczbie mnogiej. Kontekst: Współpracowali z uczonymi w Piśmie i Saduceuszami.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 96

Liczba wersetów w grece: 91

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „A gdy zobaczył (G5330)(ujrzał, dostrzegł) wielu z faryzeuszów i saduceuszów przychodzących(nadchodzących, przybywających) do zanurzenia, powiedział(oznajmił, rzekł) im: Potomstwo żmijowe(zrodzeni z żmij), kto wam wskazał(pokazał, ujawnił) jak uciec(umknąć, schronić się) przed gniewem nadchodzącym?(zbliżającym się, przychodzącym)” — Ewangelia Mateusza 3:7.
  • „Mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam bowiem: jeśli wasza sprawiedliwość nie będzie obfitsza(nie okaże się większa, nie przewyższy) niż uczonych (G5330) w Piśmie i faryzeuszów, nie wejdziecie(nie wkroczycie, nie dostaniecie się) do Królestwa Niebios(władza Boga, panowanie Boga, rzeczywistość Bożego rządzenia)” — Ewangelia Mateusza 5:20.
  • "" — Ewangelia Mateusza 9:11.
  • "" — Ewangelia Mateusza 9:14.
  • "" — Ewangelia Mateusza 9:34.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    Gr
    Sens 2Ma pełny opis
    a Pharisee

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Φαρισαῖος
Transkrypcja
pharisaios
Krótkie znaczenie
Gr; a Pharisee
Część mowy
rzeczownik