Werset Strong G4863

Strong G4863 — συνάγω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: synago Część mowy: verb Glosa: to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together

συνάγω - to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together - G4863

Najczęściej: gromadzić, zbierać. łączyć w jedno.; to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together; gromadzić; zbierać; łączyć; spotykać; zwoływać

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together
Grecki wyraz
συνάγω (translit. synago)
Lemma
συνάγω
Strong
G4863
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Szerzej:
gromadzić, zbierać. łączyć w jedno.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
gromadzić;zbierać;łączyć;spotykać;zwoływać

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:12, Jn 11:52. Uwaga translatorska: używane w kontekście zgromadzeń. Kontekst: odnosi się do zbierania ludzi lub rzeczy.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
gromadzić;zbierać;łączyć;spotykać;zwoływać

Oddania w wersecie: Mt 3:12, Jn 11:52. Uwaga translatorska: używane w kontekście zgromadzeń. Kontekst: odnosi się do zbierania ludzi lub rzeczy.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 59

Liczba wersetów w grece: 59

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „I zgromadziwszy (G4863)(zwoławszy, zebrałszy) wszystkich arcykapłanów i uczonych w Piśmie ludu, wypytywał(dopytywał, dociekał) ich, gdzie Pomazaniec(grecki: Christos; Chrystus, Namaszczony, wybrany do szczególnej funkcji przez Boga) ma się narodzić(ma się urodzić, ma przyjść na świat)” — Ewangelia Mateusza 2:4.
  • „Jego wiejadło(łopata do oddzielania ziarna od plew) jest(znajduje się, spoczywa) w Jego ręku, i oczyści(przewieje, przesortuje) Swoje (G4863) klepisko, i zgromadzi(zbierze, zgarnie) Swoją pszenicę do spichlerza, lecz plewy spali(spopieli, strawi) ogniem nieugaszonym(ogień, który nie gaśnie, nie zostaje wygaszony)” — Ewangelia Mateusza 3:12.
  • „Spójrzcie(popatrzcie, przyjrzyjcie się) na ptaki nieba: nie (G4863) sieją(nie (G4863) zasiewają, nie (G4863) rozsiewają), ani nie (G4863) żną(nie (G4863) ścinają, nie (G4863) zbierają żniwa), ani nie (G4863) zbierają(nie (G4863) gromadzą, nie (G4863) składują) do spichlerzy, a wasz Ojciec(grecki: patēr; Strong: G3962; ojciec, rodziciel, przodek/antenat; jako tytuł Boga: Ojciec — Ten, do którego zwraca się Jesu/Jeszu i którego uczniowie wzywają w modlitwie) w niebiosach karmi(żywi, dokarmia) je. Czy wy nie (G4863) jesteście(nie (G4863) trwacie, nie (G4863) pozostajecie) cenniejsi(więcej warci, bardziej wartościowi) od nich” — Ewangelia Mateusza 6:26.
  • "" — Ewangelia Mateusza 12:30.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:2.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    to gather or bring together
    Sens 2Ma pełny opis
    having sold off all
    Sens 3Ma pełny opis
    to be gathered or come together

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
συνάγω
Transkrypcja
synago
Krótkie znaczenie
to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together
Część mowy
czasownik