Werset Strong G85

Strong G85 — ἀδημονέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ademoneo Część mowy: verb Glosa: być

ἀδημονέω - być zaniepokojonym / strapionym - G85

Najczęściej: być zaniepokojonym; być strapionym; być przygnębionym

Metadane

Grecki wyraz
ἀδημονέω
Polska wymowa
ademonéo
Lemma
ἀδημονέω
Transliteracja
ademoneō
Strong
G85
Część mowy
czasownik
Rdzeń znaczeniowy
doświadczać silnego niepokoju; być przytłoczonym emocjonalnie

Znaczenie

To słowo oznacza być zaniepokojonym, strapionym albo przygnębionym.

Nie chodzi o lekki dyskomfort, lecz o stan ciężkiego niepokoju albo wewnętrznego przygnębienia. Słowo niesie mocniejszy ciężar emocjonalny niż zwykłe martwić się.

Przy przekładzie trzeba zachować intensywność tego stanu.
To słowo najlepiej oddawać jako być zaniepokojonym albo strapionym. Trzeba zachować sens silnego wewnętrznego obciążenia.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli tekst mówi o cierpieniu, lęku albo ciężarze serca → zwykle chodzi o strapienie.
Jeśli kontekst dotyczy głębokiego poruszenia emocjonalnego → trzeba zachować mocniejszy ton słowa.
Jeśli słowo opisuje stan przed próbą albo cierpieniem → sens może być bardzo intensywny.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: jestem strapiony / strapienia / strapieniu / jestem strapiony / strapieniem / strapieniu
Liczba mnoga: jesteśmy strapieni / strapień / strapieniom / jesteśmy strapieni / strapieniami / strapieniach

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 3

Liczba wersetów w grece: 3

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • "" — Ewangelia Mateusza 26:37.
  • "" — Ewangelia Marka 14:33.
  • "" — List do Filipian 2:26.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    być
    Być zaniepokojonym, strapionym.
    Synonimy zmartwiony; przygnębiony; niespokojny
    Uwagi Występuje w kontekście emocjonalnego niepokoju, np. w Ewangeliach Mateusza i Marka.

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie osłabiać słowa do zwykłego martwić się
  • nie gubić odcienia ciężkiego wewnętrznego niepokoju
  • nie mieszać go z chłodnym smutkiem bez napięcia emocjonalnego

Podobne / myląco bliskie słowa

  • λυπέω — zasmucać, smucić; pojęcie bliskie, ale nie identyczne
  • ταράσσω — wzburzać, niepokoić; pokrewne emocjonalnie, ale inne
  • ἀγωνία — udręka, zmaganie; pojęcie bliskie w ciężarze emocjonalnym

Typowe połączenia / kolokacje

  • być strapionym
  • ciężki niepokój serca
  • głębokie przygnębienie

Rodzina wyrazów

  • niepokój
  • strapienie
  • przygnębienie

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀδημονέω
Transkrypcja
ademoneo
Krótkie znaczenie
Być zaniepokojonym, strapionym.
Część mowy
czasownik