Werset Strong G1186

Strong G1186 — δένδρον

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: dendron Część mowy: noun Glosa: a tree

δένδρον - a tree - G1186

Najczęściej: drzewo. roślina z pniem i gałęziami.; a tree; drzewo; roślina; krzew; pień; gałąź; drzewo. roślina drewnista.; sadzonka; las

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
a tree
Grecki wyraz
δένδρον (translit. dendron)
Lemma
δένδρον
Strong
G1186
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
drzewo. roślina z pniem i gałęziami.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
drzewo;roślina;krzew;pień;gałąź

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:10, Mt 7:17, Mt 12:33. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście moralnym. Kontekst: Porównania do dobrego lub złego drzewa.
Szerzej:
drzewo. roślina drewnista.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
drzewo;krzew;roślina;sadzonka;las

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:10, Mt 7:17, Mt 12:33. Uwaga translatorska: używane w kontekście dobrego lub złego drzewa. Kontekst: metaforyczne odniesienia do ludzi i ich czynów.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
drzewo;roślina;krzew;pień;gałąź

Oddania w wersecie: Mt 3:10, Mt 7:17, Mt 12:33. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście moralnym. Kontekst: Porównania do dobrego lub złego drzewa.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 25

Liczba wersetów w grece: 18

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Już(teraz, obecnie) siekiera(topór, narzędzie do ścinania) leży(jest położona, znajduje się) przy(na, obok) korzeniu(podstawie, źródle) drzew(roślin drzewiastych, pni). Każde(wszelkie, całe) więc(zatem, dlatego) drzewo(roślina drzewiasta, pień), które nie wydaje(nie przynosi, nie rodzi) dobrego(właściwego, szlachetnego) owocu(plonu, skutku), zostaje wycięte(odcięte, ścięte) i(oraz, także) wrzucone(rzucone, włożone) w(ku, do) ogień(płomień, żar)” — Ewangelia Mateusza 3:10.
  • „Tak(w ten sposób, właśnie tak) każde(każde, wszelkie) dobre(właściwe, szlachetne) drzewo(roślina drzewiasta, pień) wydaje(przynosi, rodzi) dobre(właściwe, szlachetne) owoce(plony, skutki), a(i, natomiast) złe(grecki: ponēros; Strong: G4190; złe, niegodziwe; zło lub ten, który działa źle, zależnie od kontekstu) drzewo(roślina drzewiasta, pień) wydaje(przynosi, rodzi) złe(grecki: ponēros; Strong: G4190; złe, niegodziwe; zło lub ten, który działa źle, zależnie od kontekstu) owoce(plony, skutki)” — Ewangelia Mateusza 7:17.
  • „Nie(brak, zaprzeczenie) może(nie jest w stanie, nie potrafi) dobre(właściwe, szlachetne) drzewo(roślina drzewiasta, pień) wydawać(przynosić, rodzić) złych(grecki: ponēros; Strong: G4190; złych, niegodziwych; zło lub ten, który działa źle, zależnie od kontekstu) owoców(plonów, skutków), ani(nawet nie, ani też) złe(grecki: ponēros; Strong: G4190; złe, niegodziwe; zło lub ten, który działa źle, zależnie od kontekstu) drzewo(roślina drzewiasta, pień) wydawać(przynosić, rodzić) dobrych(właściwych, szlachetnych) owoców(plonów, skutków)” — Ewangelia Mateusza 7:18.
  • „Każde(każde, wszelkie) drzewo(roślina drzewiasta, pień), które(wskazane, takie) nie(brak, zaprzeczenie) wydaje(przynosi, rodzi) dobrego(właściwego, szlachetnego) owocu(plonu, skutku), jest wycinane(jest odcinane, jest ścinane) i(oraz, także) wrzucane(rzucane, wkładane) w(ku, do) ogień(płomień, żar)” — Ewangelia Mateusza 7:19.
  • "" — Ewangelia Mateusza 12:33.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    a tree

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
δένδρον
Transkrypcja
dendron
Krótkie znaczenie
a tree
Część mowy
rzeczownik