Werset Strong G3303

Strong G3303 — μέν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: men Część mowy: conjunction Glosa: nawet

Krótko

Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: Służy do kontrastowania dwóch części zdania. Prościej: Używane jak 'z jednej strony... z drugiej strony...'.
  • Synonimy
    z jednej strony; natomiast; jednak; ale; z drugiej strony
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 3:11, Łk 3:16 Uwaga translatorska: Często nieprzetłumaczalne Kontekst: Rzadziej używane w NT niż w klasycznej grece
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1

Szerzej

Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: cząstka łącząca, używana do kontrastowania. Prościej: wskazuje na różnicę między dwoma elementami.
  • Synonimy
    ale; natomiast; z drugiej strony; jednak; przeciwnie
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: często w połączeniu z ''. Uwaga translatorska: nie ma bezpośredniego odpowiednika w polskim. Kontekst: używana w narracjach i argumentacjach.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2

Dogłębnie

Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.

  • Znaczenie główne
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
μέν
Transkrypcja
men
Krótkie znaczenie
nawet
Część mowy
spójnik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 12:18 (czas Nowy Jork)