Werset Strong G3694

Strong G3694 — ὀπίσω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: opiso Część mowy: preposition Glosa: po

ὀπίσω - po - G3694

Najczęściej: Za, z tyłu, po. Z tyłu lub po czymś.; po; za; z tyłu; w ślad za; następnie; za, po, z tyłu. w kierunku tyłu lub później w czasie.; później

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
po
Grecki wyraz
ὀπίσω (translit. opiso)
Lemma
ὀπίσω
Strong
G3694
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Za, z tyłu, po. Z tyłu lub po czymś.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
za;po;z tyłu;w ślad za;następnie

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 24:18, Łk 7:38. Uwaga translatorska: Często jako przyimek z dopełniaczem. Kontekst: Czas i miejsce.
Szerzej:
za, po, z tyłu. w kierunku tyłu lub później w czasie.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
za;po;z tyłu;później

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 24:18, Łk 7:38. Uwaga translatorska: używane w kontekście czasu i miejsca. Kontekst: odnosi się do pozycji lub czasu w stosunku do czegoś.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
za;po;z tyłu;w ślad za;następnie

Oddania w wersecie: Mt 24:18, Łk 7:38. Uwaga translatorska: Często jako przyimek z dopełniaczem. Kontekst: Czas i miejsce.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 35

Liczba wersetów w grece: 35

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Ja(ja sam, mówiący) zanurzam(grecki: βαπτίζω baptizō; zanurzyć, uczynić całkowicie mokrym) was(adresatów, słuchających) w(w, pośród) wodzie(wodzie zanurzenia, nurcie) ku(dla, w kierunku) zmianie myślenia(przemianie umysłu, nawróceniu), lecz(ale, natomiast) Ten(wskazany, zapowiedziany), który przychodzi(przybywa, zbliża się) po(po, za) mnie(mną, mojej osobie), jest(istnieje, pozostaje) mocniejszy(silniejszy, potężniejszy) ode mnie(niż ja, względem mnie). Nie jestem(nie pozostaję, nie okazuję się) godny(wystarczający, odpowiedni), żeby ponieść(podnieść, dźwignąć) Jego(własne, należące do Niego) sandały(obuwie, buty). On(wskazany, zapowiedziany) zanurzy(grecki: βαπτίζω baptizō; zanurzyć, uczynić całkowicie mokrym) was(adresatów, słuchających) w(w, pośród) Duchu/Tchnieniu(grecki: pneuma; duch, tchnienie; życie i działanie niewidzialne od Boga) świętym(oddzielonym, czystym) i(oraz, także) ogniu(płomieniu, żarze)” — Ewangelia Mateusza 3:11.
  • „I(oraz, także) powiedział(rzekł, oznajmił) do(ku, wobec) nich(wskazanych, braci): chodźcie(przyjdźcie, zbliżcie się) za(w ślad za, po) Mną(moją osobą, mówiącym), a(i, natomiast) uczynię(zrobię, sprawię) was(adresatów, powołanych) rybakami(łowiącymi, zdobywającymi) ludzi(osób, istot ludzkich)” — Ewangelia Mateusza 4:19.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:38.
  • "" — Ewangelia Mateusza 16:23.
  • "" — Ewangelia Mateusza 16:24.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    po

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὀπίσω
Transkrypcja
opiso
Krótkie znaczenie
po
Część mowy
przyimek