Strong G3340 — μετανοέω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: metanoeo
Część mowy: verb
Glosa: to change ones mind or purpose, hence, to repent; involving amendment
Krótko
Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.
-
•
Znaczenie główne
Znaczenie główne: Zmienić zdanie lub cel, czyli żałować. Prościej: Zmienić myślenie i poprawić się.
-
•
Synonimy
żałować; nawrócić się; zmienić myślenie; poprawić się; odwrócić się od grzechu
-
•
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Dz 8:22, Obj 2:21-22. Uwaga translatorska: Dotyczy zmiany myślenia. Kontekst: Żal za grzechy, poprawa.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1
Szerzej
Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.
-
•
Znaczenie główne
Znaczenie główne: Żałować za grzechy, zmieniać zdanie. Prościej: Odwrócić się od grzechu i poprawić swoje życie.
-
•
Synonimy
żałować; pokutować; odwrócić się; zmienić zdanie; naprawić się
-
•
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:2, Łk 13:3. Uwaga translatorska: Używane w kontekście pokuty. Kontekst: W Nowym Testamencie odnosi się do zmiany życia w związku z grzechem.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2
Dogłębnie
Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
μετανοέω
Krótkie znaczenie
to change ones mind or purpose, hence, to repent; involving amendment
Wygenerowano: 2026-03-26 12:07 (czas Nowy Jork)