Werset Strong G3341

Strong G3341 — μετάνοια

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: metanoia Część mowy: noun Glosa: after-thought, change of mind, repentance

Krótko

Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: Zmiana myślenia, skrucha. Prościej: Żal za grzechy, poprawa.
  • Synonimy
    skrucha; żal; nawrócenie; poprawa; przemiana
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 3:8, Łk 3:8 Uwaga translatorska: Często związane z zanurzeniem. Kontekst: Odnosi się do zmiany życia i myślenia.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1

Szerzej

Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: skrucha, zmiana myślenia. Prościej: nawrócenie, żal za grzechy.
  • Synonimy
    nawrócenie; skrucha; żałowanie; zmiana myślenia; refleksja
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 3:8, Łk 3:3. Uwaga translatorska: odnosi się do zmiany postawy wobec grzechu. Kontekst: często związane z nauczaniem Jeszu o pokucie.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2

Dogłębnie

Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.

  • Znaczenie główne
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
μετάνοια
Transkrypcja
metanoia
Krótkie znaczenie
after-thought, change of mind, repentance
Część mowy
rzeczownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 14:16 (czas Nowy Jork)