Werset Strong G4074

Strong G4074 — Πέτρος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: petros Część mowy: noun Glosa: a stone; Simon Peter; the Apostle

Πέτρος - a stone; Simon Peter; the Apostle - G4074

Najczęściej: Imię Piotr, apostoł. Piotr, jeden z uczniów Jesu.; a stone; Simon Peter; the Apostle; Piotr; Apostoł Piotr; Szymon Piotr; Skała; Uczeń Jesu; Piotr, imię apostoła. Apostoł Piotr, znany jako skała.; Apostoł; Petrus; Kefas

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
a stone; Simon Peter; the Apostle
Grecki wyraz
Πέτρος (translit. petros)
Lemma
Πέτρος
Strong
G4074
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Imię Piotr, apostoł. Piotr, jeden z uczniów Jesu.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Piotr;Apostoł Piotr;Szymon Piotr;Skała;Uczeń Jesu

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 4:18, Mk 3:16 Uwaga translatorska: Imię oznacza 'skała'. Kontekst: Jeden z najbliższych uczniów Jesu.
Szerzej:
Piotr, imię apostoła. Apostoł Piotr, znany jako skała.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
Apostoł;Piotr;Skała;Petrus;Kefas

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 4:18, Mk 3:16. Uwaga translatorska: Imię Piotr oznacza 'skała'. Kontekst: Jeden z najważniejszych apostołów Jeszu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Piotr;Apostoł Piotr;Szymon Piotr;Skała;Uczeń Jesu

Oddania w wersecie: Mt 4:18, Mk 3:16 Uwaga translatorska: Imię oznacza 'skała'. Kontekst: Jeden z najbliższych uczniów Jesu.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 156

Liczba wersetów w grece: 151

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Gdy(kiedy, podczas gdy) chodził(przechodził, przemierzał) obok(przy, wzdłuż) morza(wód, jeziora) Galilei/Galilaia(północna kraina Isra’ela; obszar późniejszej służby Jesu/Jeszu), zobaczył(ujrzał, dostrzegł) dwóch(dwa, parę) braci(rodzonych, krewnych): Szymona/Szymon(imię ucznia Jesu/Jeszu; zwanego Piotrem), zwanego(nazywanego, określanego) Piotrem/Petros(przydomek Kefas/Petros; związany ze skałą lub kamieniem), i(oraz, także) Andrzeja/Andreas(brat Szymona Piotra; jeden z pierwszych powołanych uczniów), brata(rodzonego, krewnego) jego(własnego, należącego do niego), jak(gdy, podczas gdy) zarzucali(rzucali, wrzucali) sieć(sieć rybacką, narzędzie połowu) w(do, ku) morze(wody, jezioro), bo(ponieważ, dlatego że) byli(pozostawali, pracowali jako) rybakami(łowiącymi ryby, ludźmi połowu)” — Ewangelia Mateusza 4:18.
  • "" — Ewangelia Mateusza 8:14.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:2.
  • "" — Ewangelia Mateusza 14:28.
  • "" — Ewangelia Mateusza 14:29.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    a stone
    Sens 2Ma pełny opis
    Simon Peter
    Sens 3Ma pełny opis
    the Apostle

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Πέτρος
Transkrypcja
petros
Krótkie znaczenie
a stone; Simon Peter; the Apostle
Część mowy
rzeczownik