Werset Strong G21

Strong G21 — ἀγαλλιάω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: agalliao Część mowy: verb Glosa: być

ἀγαλλιάω - radować się bardzo - G21

Najczęściej: radować się bardzo; weselić się; cieszyć się z uniesieniem

Metadane

Grecki wyraz
ἀγαλλιάω
Polska wymowa
agalliao
Lemma
ἀγαλλιάω
Transliteracja
agalliao
Strong
G21
Część mowy
czasownik
Rdzeń znaczeniowy
radować się mocno; weselić się z uniesieniem; cieszyć się bardzo

Znaczenie

To słowo oznacza bardzo się radować, weselić się z uniesieniem albo wyraźnie okazywać wielką radość.

Nie opisuje spokojnej, cichej radości, ale mocne poruszenie, które może być widoczne w postawie i słowach. W wielu miejscach ma sens radości duchowej, związanej z Bogiem, łaską albo zbawieniem.

Przy przekładzie trzeba zachować intensywność tego czasownika.
To słowo najlepiej oddawać jako radować się bardzo albo weselić się z uniesieniem. Nie należy go spłaszczać do zwykłego cieszyć się.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli kontekst mówi o zbawieniu, łasce albo nadziei → zwykle chodzi o wielką radość duchową.
Jeśli tekst ma podniosły albo uroczysty ton → trzeba zachować mocny odcień emocjonalny.
Jeśli słowo stoi obok chwały lub wesela → sens jest bardziej intensywny niż zwykła radość.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: raduję się bardzo / radowania się bardzo / radowaniu się bardzo / raduję się bardzo / radowaniem się bardzo / radowaniu się bardzo
Liczba mnoga: radujemy się bardzo / radowań się bardzo / radowaniom się bardzo / radujemy się bardzo / radowaniami się bardzo / radowaniach się bardzo

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 0

Liczba wersetów w grece: 0

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    być
    Cieszyć się, radować się bardzo.
    Synonimy cieszyć się; radować się; weselić się
    Uwagi Często używane w kontekście religijnym lub duchowym, np. w Psalmach.

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie osłabiać do lekkiej radości
  • nie gubić sensu uniesienia i widocznej radości
  • nie mieszać z neutralnym zadowoleniem

Podobne / myląco bliskie słowa

  • χαίρω — cieszyć się; ogólniejsze i często słabsze
  • ἀγαλλίασις — wielka radość; rzeczownik od bliskiego rdzenia
  • εὐφραίνω — rozweselać; pojęcie bliskie, ale inne

Typowe połączenia / kolokacje

  • radować się bardzo
  • weselić się w Bogu
  • cieszyć się z uniesieniem

Rodzina wyrazów

  • radość
  • uniesienie
  • weselenie się

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀγαλλιάω
Transkrypcja
agalliao
Krótkie znaczenie
Cieszyć się, radować się bardzo.
Część mowy
czasownik