Werset Strong G2662

Strong G2662 — καταπατέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: katapateo Część mowy: verb Glosa: to tread down, trample under foot

Krótko

Znaczenie główne: deptać, tratować. Prościej: zadeptać coś.
Synonimy
deptać; tratować; zgnieść; zadeptać; rozdeptać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 7:6, Łk 12:1. Uwaga translatorska: używane w kontekście dosłownym i metaforycznym. Kontekst: może odnosić się do ludzi lub rzeczy.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: deptać, stąpać po czymś. Prościej: chodzić po czymś z siłą, niszczyć.
Synonimy
deptać; stąpać; gnieść; tłamsić; niszczyć
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 7:6, Łk 12:1. Uwaga translatorska: używane w kontekście metaforycznym. Kontekst: odnosi się do działania zniszczenia lub lekceważenia.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
καταπατέω
Transkrypcja
katapateo
Krótkie znaczenie
to tread down, trample under foot
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 16:51 (czas Nowy Jork)