Strong G5087 — τίθημι
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: tithemi
Część mowy: verb
Glosa: to place, lay, set; to have put or placed, to place for oneself; to put down, lay down
Krótko
Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.
-
•
Znaczenie główne
Znaczenie główne: Umieścić, położyć, ustawić. Prościej: Położyć coś gdzieś.
-
•
Synonimy
umieścić; położyć; ustawić; złożyć; odłożyć
-
•
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Łk 6:48, Rz 9:33. Uwaga translatorska: Czasem używane w kontekście symboliki. Kontekst: Może oznaczać także ustanowienie lub wyznaczenie.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1
Szerzej
Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.
-
•
Znaczenie główne
Znaczenie główne: umieszczać, kłaść. Prościej: stawiać coś w określonym miejscu.
-
•
Synonimy
umieszczać; kłaść; stawiać; lokować; osadzać
-
•
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Łk 6:48, Rz 9:33. Uwaga translatorska: używane w kontekście zarówno fizycznym, jak i symbolicznym. Kontekst: odnosi się do różnych sposobów umieszczania lub ustanawiania.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2
Dogłębnie
Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
τίθημι
Krótkie znaczenie
to place, lay, set; to have put or placed, to place for oneself; to put down, lay down
Wygenerowano: 2026-03-26 13:48 (czas Nowy Jork)