Strong G3543 — νομίζω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: nomizo
Część mowy: verb
Glosa: to practise, hold by custom; to deem, consider, suppose
Krótko
Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Szerzej
Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.
-
•
Znaczenie główne
Znaczenie główne: myśleć, uważać. Prościej: sądzić, przypuszczać.
-
•
Synonimy
uważać; sądzić; przypuszczać; myśleć; rozważać
-
•
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 5:17, Łk 2:44. Uwaga translatorska: używane w kontekście przekonań i zwyczajów. Kontekst: odnosi się do myślenia i postrzegania rzeczywistości.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2
Dogłębnie
Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
νομίζω
Krótkie znaczenie
to practise, hold by custom; to deem, consider, suppose
Wygenerowano: 2026-03-26 16:24 (czas Nowy Jork)