Werset Strong G3543

Strong G3543 — νομίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: nomizo Część mowy: verb Glosa: to practise, hold by custom; to deem, consider, suppose

Krótko

Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: myśleć, uważać. Prościej: sądzić, przypuszczać.
Synonimy
uważać; sądzić; przypuszczać; myśleć; rozważać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 5:17, Łk 2:44. Uwaga translatorska: używane w kontekście przekonań i zwyczajów. Kontekst: odnosi się do myślenia i postrzegania rzeczywistości.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
νομίζω
Transkrypcja
nomizo
Krótkie znaczenie
to practise, hold by custom; to deem, consider, suppose
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:18 (czas Nowy Jork)