Werset Strong G3551

Strong G3551 — νόμος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: nomos Część mowy: noun Glosa: prawo

νόμος - prawo - G3551

Najczęściej: Prawo, zasada. Zasady, które regulują życie.; prawo; ustawa; przepis; norma; reguła; zasada

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
prawo
Grecki wyraz
νόμος (translit. nomos)
Lemma
νόμος
Strong
G3551
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Szerzej:
Prawo, zasada. Zasady, które regulują życie.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
ustawa;przepis;norma;reguła;zasada

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Rz 3:27, 5:13b. Uwaga translatorska: Używane w kontekście prawa Bożego. Kontekst: Odnosi się do prawa w różnych aspektach, w tym prawa mojżeszowego.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
ustawa;przepis;norma;reguła;zasada

Oddania w wersecie: Rz 3:27, 5:13b. Uwaga translatorska: Używane w kontekście prawa Bożego. Kontekst: Odnosi się do prawa w różnych aspektach, w tym prawa mojżeszowego.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 193

Liczba wersetów w grece: 153

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Nie(brak, zaprzeczenie) sądźcie(myślcie, uznawajcie), że(iż, ponieważ) przyszedłem(przybyłem, pojawiłem się) znieść(unieważnić, obalić) Prawo(Torę, naukę przymierza) albo(lub, czy też) proroków(rzeczników Boga, wysłanników słowa). Nie(brak, zaprzeczenie) przyszedłem(przybyłem, pojawiłem się) znieść(unieważnić, obalić), ale(lecz, natomiast) wypełnić(dopełnić, spełnić)” — Ewangelia Mateusza 5:17.
  • „Amen(zaprawdę, pewnie) bowiem(bo, ponieważ) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): aż(dotąd, do czasu gdy) przeminie(przejdzie, odejdzie) niebo(przestworze, sfera niebieska) i(oraz, także) ziemia(kraina, obszar), ani jedna(nawet jedna, pojedyncza) jota(najmniejsza litera, drobny znak) ani jedna(nawet jedna, pojedyncza) kreska(znak, szczegół) nie przeminie(nie przejdzie, nie odejdzie) z(od, spośród) Prawa(Tory, nauki przymierza), aż(dotąd, do chwili gdy) wszystko(całość, pełnia) się stanie(wypełni się, dokona się)” — Ewangelia Mateusza 5:18.
  • „Wszystko(wszystko, całość) więc(zatem, dlatego), co(co, jaką rzecz) chcecie(pragniecie, zamierzacie), aby(żeby, by) ludzie(osoby, istoty ludzkie) wam(wam, adresatom) czynili(wykonywali, robili), tak(w ten sposób, właśnie tak) i wy(także wy, wy sami) im(wskazanym, ludziom) czyńcie(wykonujcie, róbcie). To(to właśnie, ta zasada) bowiem(bo, ponieważ) jest(jest, stanowi) Prawo(Tora, nauka przymierza) i(oraz, także) prorocy(rzecznicy Boga, wysłannicy słowa)” — Ewangelia Mateusza 7:12.
  • "" — Ewangelia Mateusza 11:13.
  • "" — Ewangelia Mateusza 12:5.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    prawo

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
νόμος
Transkrypcja
nomos
Krótkie znaczenie
prawo
Część mowy
rzeczownik