Werset Strong G1564

Strong G1564 — ἐκεῖθεν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ekeithen Część mowy: adv Glosa: z

Krótko

Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: Stamtąd. Prościej: Z tego miejsca.
  • Synonimy
    stamtąd; z tamtego miejsca; odtamtąd; z tamtąd; z tamtego kierunku
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 4:21, Mk 6:1 Uwaga translatorska: Często używane w kontekście geograficznym. Kontekst: Odnosi się do miejsca lub czasu.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1

Szerzej

Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: stamtąd. Prościej: z tamtego miejsca.
  • Synonimy
    stamtąd; z tamtąd; z tego miejsca; z owego miejsca
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 4:21, Mk 6:1. Uwaga translatorska: używane głównie w kontekście miejsca. Kontekst: odnosi się do lokalizacji lub czasu.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2

Dogłębnie

Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.

  • Znaczenie główne
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐκεῖθεν
Transkrypcja
ekeithen
Krótkie znaczenie
z
Część mowy
przysłówek
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 10:41 (czas Nowy Jork)